Two Teardrops 歌詞 日本語訳
スティーブ・ワリナー - Two Teardrops
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I took this off from a poor recording made with a hand held cassette
これは手持ちのカセットで録音した貧弱な録音から取り出したものです
recorder off GAC. I don't know the exact chord forms that Steve is
レコーダーを GAC から外します。スティーブの正確なコードフォームはわかりません
playing but I think I have the denominations correct. Anyway, here is
プレイしていますが、宗派は正しいと思います。とにかく、ここにあります
the chord arrangemant that I am using to perform the song.
私が曲を演奏するために使用しているコードアレンジメント。
And I have a correction or two in the words and one Chord.
そして、単語とコードに 1 つまたは 2 つの修正があります。
My new website is up but the sound clips are not working well yet. Give
新しいウェブサイトはオープンしましたが、サウンドクリップはまだうまく機能していません。与える
me some time to figure it out. www.johntercyak.com
それを理解するために少し時間がかかります。 www.johntercyak.com
Bsus4 - x22200 1st & 2nd time in verses
Bsus4 - x22200 バースの 1 回目と 2 回目
Amaj7 - 002200 or 5x6650
Amaj7 - 002200 または 5x6650
Am7b5 - 012120 or 6x6650
Am7b5 - 012120 または 6x6650
Bsus4 - x24450 or 797977
Bsus4 - x24450 または 797977
B7 - x24242 or 797677
B7 - x24242 または 797677
B7 - x24400 in chorus
B7 - x24400 コーラス中
Bsus4- x24400 yes, I know it's the same as the way I play the B7 but I
Bsus4- x24400 はい、B7 の演奏方法と同じであることはわかっていますが、
like it that way here in the chorus.
ここのコーラス部分が好きです。
Two Teardrops - Steve Wariner
二つの涙 - スティーブ・ワリナー
(Intro) E Esus4 E Esus4
(イントロ) E Esus4 E Esus4
(two teardrops)
(涙2粒)
(Verse 1)
(1節)
TWO TEARDROPS were floatin down the river.
2 つの涙滴が川を流れていました。
One teardrop said to the other;
一方の涙がもう一方の涙に言いました。
Im from the soft blue eyes of a woman in love.
私は恋する女性の柔らかい青い瞳から来ています。
Im a tear of joy she just couldnt carry.
彼女は耐えられなかった喜びの涙を流しました。
She was so happy. Shed just gotten married.
彼女はとても幸せでした。シェッドは結婚したばかりです。
I was on her cheek when she wiped me away with her glove.
彼女が手袋で私を拭いたとき、私は彼女の頬にありました。
I could tell by the look on her face she didnt need me.
彼女の顔の表情から、彼女が私を必要としていないことがわかりました。
So I drifted on down and caught me a ride to the sea.
それで私はそのまま下に降りて、海まで車に乗せてもらいました。
(Verse 2)
(第2節)
The other tear said; Weve got a connection.
もう一方の涙は言いました。つながりができました。
Im a tear of sorrow born of rejection.
私は拒絶から生まれた悲しみの涙です。
Im from the sad brown eyes of her old flame.
私は彼女の昔の恋人の悲しい茶色の瞳から来ています。
She told him they would be life-long companions.
彼女は彼に、彼らは生涯の友人になるだろうと言いました。
Left him with questions and not any answers.
彼には疑問が残りましたが、何の答えもありませんでした。
I was on his cheek as he stood there callin her name.
彼がそこに立って彼女の名前を呼んでいたとき、私は彼の頬にありました。
I could tell he had a lot of my friends for company
彼には私と付き合ってくれる友達がたくさんいるのがわかった
so I drifted on down and caught me a ride to the sea.
それで私は流れて行き、海まで車に乗せてもらいました。
(Chorus 1)
(コーラス1)
Oh, the oceans a little bit bigger tonight.
ああ、今夜の海は少しだけ大きくなった。
Two more teardrops somebody cried.
誰かが泣いた涙をあと二滴。
Maj7
少佐7
One of them happy and one of them bluer than blue.
そのうちの1つは幸せで、もう1つは青よりも青です。
The tide goes out and the tide comes in.
潮が引いて、潮が入る。
Someday therell be teardrops again.
いつかまた涙がこぼれるでしょう。
Released in a moment of pleasure for a moment of pain.
一瞬の苦痛から解放される、快楽の瞬間。
And they drift on down and ride to the sea again.
そして彼らは漂流して再び海へ向かいます。
(Intro)
(イントロ)
(Verse 3)
(3節)
Last night I sat in the waiting room.
昨夜、私は待合室に座っていました。
The nurse walked in and gave me the news.
看護師さんが入ってきて私に知らせをくれました。
Its a baby girl and theyre both fine.
女の子の赤ちゃんですが、二人とも元気です。
Old man sitting not ten feet away.
10フィートも離れていないところに座っている老人。
Just lost his wife. Said to me;
ちょうど妻を亡くしたばかりだ。と私に言いました。
Youve got brand new angel and I lost mine.
あなたは真新しい天使を持っていますが、私は私のものを失いました。
I guess the Good Lord giveth and the Good Lord taketh away.
善き主は与え、善き主は奪われるのだと思います。
And we both wiped a tear drop from our face.
そして私たちは二人とも顔についた涙をぬぐいました。
(Chorus 2)
(コーラス2)
Oh, the oceans a little bit bigger tonight.
ああ、今夜の海は少しだけ大きくなった。
Two more teardrops somebody cried.
誰かが泣いた涙をあと二滴。
One of them happy and one of them bluer than blue.
そのうちの1つは幸せで、もう1つは青よりも青です。
The tide goes out and the tide comes in.
潮が引いて、潮が入る。
A whole new circle of life begins
まったく新しい人生の輪が始まります
where tears are part of the pleasure and part of the pain.
涙は喜びの一部であり、痛みの一部でもあります。
Till they drift on down and ride to the sea again.
彼らが漂流し、再び海に乗るまで。
(Intro riff repeat and fade)
(イントロのリフのリピートとフェード)
TWO TEARDROPS floatin down the river. (two teardrops)
2 つの涙が川を流れていきます。 (涙2粒)
TWO TEARDROPS floatin down the river.
2 つの涙が川を流れていきます。
(two teardrops)
(涙2粒)
These chords are the way I've arranged it to perform. They are not what
これらのコードは私が演奏するためにアレンジしたものです。それらは何ではありません
Steve Wariner is playing throughout the song. As a matter of fact, they
スティーヴ・ワリナーが全曲演奏しています。実際のところ、彼らは、
are not (in all cases) called what they are referred to here. If you
(すべての場合において) ここで言及されているような名前ではありません。もしあなたが
like the way they sound, you're welcome to them.
彼らのサウンドのように、あなたも彼らを歓迎します。
That's the way I like it. I also have a cute little arrangement of the
それが私は好きなんです。可愛いアレンジもご用意しております
intro that I will forward when I get it tabbed out for you.
イントロをタブ化したら転送します。
Enjoy,
楽しんでください、
Your Friend,
あなたの友人、
John Tercyak
ジョン・ターチャック
Entertainer
エンターテイナー
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
