Two Teardrops Versuri Traducere în Română

Steve Wariner - Două lacrimi

by Steve Wariner

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steve Wariner Two Teardrops

I took this off from a poor recording made with a hand held cassette
Am scos asta dintr-o înregistrare proastă făcută cu o casetă de mână
recorder off GAC. I don't know the exact chord forms that Steve is
recorder off GAC. Nu știu exact formele acordurilor pe care le are Steve
playing but I think I have the denominations correct. Anyway, here is
joc dar cred că am denumirile corecte. Oricum, aici este
the chord arrangemant that I am using to perform the song.
aranjamentul de acorduri pe care îl folosesc pentru a interpreta cântecul.
And I have a correction or two in the words and one Chord.
Și am o corecție sau două în cuvinte și un acord.
My new website is up but the sound clips are not working well yet. Give
Noul meu site web este deschis, dar clipurile audio nu funcționează încă bine. dă
me some time to figure it out. www.johntercyak.com
am ceva timp să-mi dau seama. www.johntercyak.com
Bsus4 - x22200 1st & 2nd time in verses
Bsus4 - x22200 Prima și a doua oară în versuri
Amaj7 - 002200 or 5x6650
Amaj7 - 002200 sau 5x6650
Am7b5 - 012120 or 6x6650
Am7b5 - 012120 sau 6x6650
Bsus4 - x24450 or 797977
Bsus4 - x24450 sau 797977
B7 - x24242 or 797677
B7 - x24242 sau 797677
B7 - x24400 in chorus
B7 - x24400 în refren
Bsus4- x24400 yes, I know it's the same as the way I play the B7 but I
Bsus4- x24400 da, știu că este același cu modul în care joc la B7, dar eu
like it that way here in the chorus.
place așa aici în refren.
Two Teardrops - Steve Wariner
Două lacrimi - Steve Wariner
(Intro) E Esus4 E Esus4
(Intro) E Esus4 E Esus4
(two teardrops)
(două lacrimi)
(Verse 1)
(versetul 1)
TWO TEARDROPS were floatin down the river.
Două lacrimi pluteau pe râu.
One teardrop said to the other;
O lacrimă i-a spus celeilalte;
Im from the soft blue eyes of a woman in love.
Sunt din ochii albaștri ai unei femei îndrăgostite.
Im a tear of joy she just couldnt carry.
Sunt o lacrimă de bucurie pe care pur și simplu nu a putut să o ducă.
She was so happy. Shed just gotten married.
Era atât de fericită. Tocmai s-a căsătorit.
I was on her cheek when she wiped me away with her glove.
Eram pe obrazul ei când m-a șters cu mănușa ei.
I could tell by the look on her face she didnt need me.
Mi-am dat seama după expresia de pe chipul ei că nu are nevoie de mine.
So I drifted on down and caught me a ride to the sea.
Așa că am mers în derivă și m-am prins cu o plimbare până la mare.
(Verse 2)
(versetul 2)
The other tear said; Weve got a connection.
Cealaltă lacrimă a spus; Avem o conexiune.
Im a tear of sorrow born of rejection.
Sunt o lacrimă de tristețe născută din respingere.
Im from the sad brown eyes of her old flame.
Sunt din ochii căprui triști ai vechii ei flăcări.
She told him they would be life-long companions.
Ea i-a spus că vor fi tovarăși de-o viață.
Left him with questions and not any answers.
L-a lăsat cu întrebări și nu cu niciun răspuns.
I was on his cheek as he stood there callin her name.
Eram pe obrazul lui în timp ce el stătea acolo strigându-i numele.
I could tell he had a lot of my friends for company
Aș putea spune că avea mulți dintre prietenii mei pentru companie
so I drifted on down and caught me a ride to the sea.
așa că am plecat în derivă și m-am prins cu o plimbare până la mare.
(Chorus 1)
(Refren 1)
Oh, the oceans a little bit bigger tonight.
O, oceanele un pic mai mari în seara asta.
Two more teardrops somebody cried.
Încă două lacrimi a plâns cineva.
Maj7
Maj7
One of them happy and one of them bluer than blue.
Unul dintre ei fericit și unul mai albastru decât albastru.
The tide goes out and the tide comes in.
Mareea se stinge și mareea intră.
Someday therell be teardrops again.
Într-o zi vor fi iar lacrimi.
Released in a moment of pleasure for a moment of pain.
Eliberat într-un moment de plăcere pentru un moment de durere.
And they drift on down and ride to the sea again.
Și coboară în derivă și merg din nou la mare.
(Intro)
(Intro)
(Verse 3)
(versetul 3)
Last night I sat in the waiting room.
Aseară am stat în sala de așteptare.
The nurse walked in and gave me the news.
Infirmiera a intrat și mi-a dat vestea.
Its a baby girl and theyre both fine.
Este o fetiță și amândoi sunt bine.
Old man sitting not ten feet away.
Bătrân care stă la nici trei metri depărtare.
Just lost his wife. Said to me;
Tocmai și-a pierdut soția. Mi-a spus;
Youve got brand new angel and I lost mine.
Ai un înger nou și l-am pierdut pe al meu.
I guess the Good Lord giveth and the Good Lord taketh away.
Bănuiesc că Bunul Dumnezeu dă și Bunul Dumnezeu ia.
And we both wiped a tear drop from our face.
Și amândoi ne-am șters o lacrimă de pe față.
(Chorus 2)
(Refren 2)
Oh, the oceans a little bit bigger tonight.
O, oceanele un pic mai mari în seara asta.
Two more teardrops somebody cried.
Încă două lacrimi a plâns cineva.
One of them happy and one of them bluer than blue.
Unul dintre ei fericit și unul mai albastru decât albastru.
The tide goes out and the tide comes in.
Mareea se stinge și mareea intră.
A whole new circle of life begins
Începe un cu totul nou cerc al vieții
where tears are part of the pleasure and part of the pain.
unde lacrimile sunt parte a plăcerii și parte a durerii.
Till they drift on down and ride to the sea again.
Până când coboară și merg din nou la mare.
(Intro riff repeat and fade)
(Intro riff se repetă și se estompează)
TWO TEARDROPS floatin down the river. (two teardrops)
Două lacrimi plutesc pe râu. (două lacrimi)
TWO TEARDROPS floatin down the river.
Două lacrimi plutesc pe râu.
(two teardrops)
(două lacrimi)
These chords are the way I've arranged it to perform. They are not what
Aceste acorduri sunt modul în care le-am aranjat să cânte. Ei nu sunt ce
Steve Wariner is playing throughout the song. As a matter of fact, they
Steve Wariner cântă pe tot parcursul cântecului. De fapt, ei
are not (in all cases) called what they are referred to here. If you
nu sunt (în toate cazurile) numite așa cum sunt menționate aici. Dacă tu
like the way they sound, you're welcome to them.
cum sună, ești binevenit la ele.
That's the way I like it. I also have a cute little arrangement of the
Așa îmi place mie. Am și un mic aranjament drăguț al
intro that I will forward when I get it tabbed out for you.
introducere pe care o voi redirecționa când o voi fi afișată pentru tine.
Enjoy,
Bucurați-vă,
Your Friend,
Prietenul tău,
John Tercyak
John Tercyak
Entertainer
Animator

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.