Higher Love 歌詞 日本語訳
スティーブ・ウィンウッド - より高い愛
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ijust found this on the net.. enjoy
ネットでこれを見つけました。楽しんでください
Higher Love
より高い愛
Released on the album "Back in the High Life" in 1986 on Island Records.
1986年にアルバム『バック・イン・ザ・ハイ・ライフ』をアイランド・レコードからリリース。
Words and Music by Steve Winwood and Will Jennings
作詞と作曲:スティーブ・ウィンウッドとウィル・ジェニングス
Key of F flat major. Time signature 4/4. Tempo = 99.
変ヘ長調のキー。拍子は4/4。テンポ = 99。
Transcription by Hisao Chida
転写:千田尚夫
Intro:
イントロ:
| ||N.C. | | ||
| ||NC | | ||
Verse A-1: (0:18-)
A-1 節: (0:18-)
Think about___ it, there must be__ higher love
考えてみてください、__ より高次の愛があるはずです
Down in the heart or hidden in the stars a-bove
心の奥に、あるいは星の中に隠れて a-bove
With-out it, life is a wasted time
それがなければ人生は無駄な時間になる
Look inside your heart, I'll look inside mine
あなたの心の中を見てください、私は私の心の中を見てみましょう
Verse B-1: (0:37-)
詩 B-1: (0:37-)
Things look so bad everywhere
どこもかしこも状況が悪いようです
In this whole world, what is fair?
この世界で公平とは何でしょうか?
We walk blind and we try to see
私たちは盲目で歩き、見ようとします
Falling behind in what could be
あり得るものに後れを取る
Chorus 1: (0:58-)
コーラス1: (0:58-)
|:Bb F |C Dm :|
Bb F |C Dm :|
Bring me a higher love
より高い愛をもたらしてください
Bring me a higher love, whoa
もっと高い愛を連れてきて、おっと
Bring me a higher love What's that
もっと高い愛を連れてきて、それは何ですか
higher love I keep thinking of?____
私がずっと考えている高次の愛?____
Verse -2
詩-2
(1:16-)
(1:16~)
Worlds are turning and we're just hanging on
世界は変わりつつある、そして私たちはただ耐えるだけだ
Facing our fear and standing out there alone
恐怖に立ち向かい、一人でそこに立つ
A yearning, and it's real to me
憧れ、それは私にとって現実です
There must be someone who's feeling for me
きっと私に思いを寄せている人がいるはず
|:Dm C/D Dm Am7 |Dm :| (x 2)
|:Dm C/Dm7 |Dm:| (×2)
(Verse B-1) (1:46-)
(詩B-1) (1:46-)
(Chorus 1) (2:05-)
(サビ1) (2:05~)
horus 2
ホルス2
(2:24-)
(2:24~)
Bring me a higher love
より高い愛をもたらしてください
Bring me a higher love
より高い愛をもたらしてください
Bring be a higher love I could
できる限り高い愛をもたらしてください
rise above on a higher love
より高い愛に乗って上昇する
Bridge: (2:45-)
ブリッジ: (2:45-)
I will wait for it I'm not too late for it
待ちますよ、まだ遅くないですよ
Un- til then, I'll sing my song To cheer the night a-long
それまでは、私の歌を歌って、夜を元気づけよう
Bring it Um__
持ってきてください あの__
I could light the night up with my soul on fire
魂に火をつけて夜を明るくすることができた
I could make the sun shine from pure desire
純粋な欲望から太陽を輝かせることができた
Let me feel that love come over me
愛が私を襲うのを感じさせてください
Let me feel how strong it could be
それがどれほど強いかを感じさせてください
|N.C./C | | | ||
|NC/C | | | ||
Oh_____
ああ_____
(Chorus 1) (3:50-)
(サビ1)(3:50~)
Coda: (4:09-)
コーダ: (4:09-)
|:Bb F |C Dm :| (X 2)
Bb F |C Dm :| (×2)
(Bring me a higher love)
(より高い愛をもたらして)
(Bring me a higher love, oh____ ) Bring me
(もっと高い愛を連れてきて、oh____ ) 連れてきて
(Bring me a higher love) Oh______
(もっと高い愛を持ってきて) Oh______
(Bring me a higher love) Oh,_____
(より高い愛をもたらして) ああ、_____
(4:37-)
(4:37~)
|:Bb F |C Dm :|
Bb F |C Dm :|
Bring me a higher love (repeat ad lib to fade)
ブリング・ミー・ア・ハイアー・ラブ (アドリブを繰り返してフェードアウト)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
