Dive Testo Traduzione Italiana

Steven Curtis Chapman - Immersione

by Steven Curtis Chapman

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steven Curtis Chapman Dive

Dive - Steven Curtis Chapman
Immersione - Steven Curtis Chapman
Chords used:
Accordi utilizzati:
E A2 A G Cmaj7 Bsus4 B C#m7 C#m Cadd9 D2 C#m7 (optional variation)
E A2 A G Cmaj7 Bsus4 B C#m7 C#m Cadd9 D2 C#m7 (variazione opzionale)
Play the E for 1 1/2 measures, the A2 for a 1/2 measure the A for a 1/4 measure, the G
Suona il Mi per una misura di 1 1/2, il La2 per una misura di 1/2, il La per una misura di 1/4, il Sol
for a 1/4 measure, the E for a 1/2 measure, the A for a 1/2 measure, the G for a 1/2
per una misura da 1/4, il MI per una misura da 1/2, il LA per una misura da 1/2, il G per una misura da 1/2
measure, and the Cmaj7 starts the verse. The last A and G chords are played in 2/4 time,
misura, e Cmaj7 inizia la strofa. Gli ultimi accordi di LA e SOL vengono suonati in 2/4,
so even though they are played for a 1/2 measure each, they are equal to a 1/4 measure
quindi, anche se vengono suonati per 1/2 misura ciascuno, equivalgono a 1/4 misura
compared to the rest of the chords in the song.
rispetto al resto degli accordi della canzone.
Intro: E A2 A G E A G Cmaj7
Introduzione: E A2 A G E A G Cmaj7
Each chord in the verse is played for a whole measure except for the A2 G Cmaj7 part.
Ogni accordo nella strofa viene suonato per un'intera misura ad eccezione della parte A2 G Cmaj7.
The E before that is played for 1 1/2 measures, the A2 for a 1/2 measure, the G for a 1/2
Il Mi prima viene suonato per 1 battuta e 1/2, il La2 per 1/2 battuta, il Sol per 1/2
measure and the Cmaj7 starts the next line. The last Cmaj7 of the verse is played for
misura e Cmaj7 inizia la riga successiva. Viene suonato l'ultimo Cmaj7 del verso
3/4 of a measure and the Bsus4 is played for a 1/4 measure.
3/4 di misura e Bsus4 viene suonato per 1/4 di misura.
Verse 1:
Verso 1:
The long awaited rains have fallen hard upon the thirsty ground
Le piogge tanto attese sono cadute violente sulla terra assetata
They've carved their way to where the wild and rushing river can be found
Hanno scavato la strada fino al punto in cui si può trovare il fiume selvaggio e impetuoso
And like the rain, I have been carried here
E come la pioggia, sono stato portato qui
To where the river flows yeah
Dove scorre il fiume, sì
My heart is racing and my knees are weak as walk to the edge
Il mio cuore batte forte e le mie ginocchia sono deboli mentre cammino verso il limite
I know there is no turning back once my feet have left the ledge
So che non si può tornare indietro una volta che i miei piedi hanno lasciato la sporgenza
And in the rush I hear a voice that's telling me it time to take the leap of faith
E nella fretta sento una voce che mi dice che è ora di fare il salto di fede
So here I go
Quindi eccomi qui
In the chorus, the E-B-C#m7 are all played for a 1/2 measure, but the A-B are played for
Nel ritornello, E-B-C#m7 vengono tutti suonati per 1/2 misura, ma A-B vengono suonati per
1/4 measure each. At the end of the chorus, the E is played for 1 1/2 measures, the A2
1/4 di misura ciascuno. Alla fine del ritornello, il Mi viene suonato per 1 battuta e 1/2, il La2
for a 1/2 measure, the E for 1 1/2 measures, the A2 for a 1/2 measure, the A for a 1/4
per 1/2 misura, E per 1 1/2 misura, A2 per 1/2 misura, A per 1/4
measure, the G for a 1/4 measure, the E for a 1/2 measure, the A for a 1/2 measure, the G
misura, il G per 1/4 misura, il E per 1/2 misura, il A per 1/2 misura, il G
for a 1/2 measure, and the Cmaj7 starts the next verse and is played for a whole
per 1/2 misura, e Cmaj7 inizia la strofa successiva e viene suonato per intero
measure. The last A and G chords are played in 2/4 time, so even though they are played for a
misura. Gli ultimi accordi di LA e SOL vengono suonati in 2/4, quindi anche se vengono suonati per a
1/2 measure each, they are equal to a 1/4 measure compared to the rest of the chords in the song.
1/2 misura ciascuno, equivalgono a 1/4 misura rispetto al resto degli accordi della canzone.
Chorus:
Coro:
I'm diving in I'm going deep
Mi sto immergendo, sto andando in profondità
In over my head I wanna be
Voglio esserlo sopra la mia testa
Caught in the rush lost in the flow
Preso nella fretta, perso nel flusso
In over my head I wanna go
Voglio andare oltre la mia testa
The river's deep the river's wide
Il fiume è profondo, il fiume è largo
The river's water is alive
L'acqua del fiume è viva
So sink or swim I'm diving in
Quindi affonda o nuota, mi sto tuffando
Verse 2:
Verso 2:
There is a supernatural power in this mighty river's flow
C'è un potere soprannaturale nel flusso di questo possente fiume
It can bring the dead to life and it can fill an empty soul
Può riportare in vita i morti e può riempire un'anima vuota
And give our heart the only thing worth living and worth dying for yeah
E dona al nostro cuore l'unica cosa per cui vale la pena vivere e per cui vale la pena morire, sì
But we will never the awesome power of the grace of God
Ma non conosceremo mai la straordinaria potenza della grazia di Dio
Until we let ourselves get swept away into this holy flood
Fino a quando non ci lasceremo travolgere da questo santo diluvio
So if you take my hand we'll close our eyes and count to three
Quindi se mi prendi la mano chiudiamo gli occhi e contiamo fino a tre
And take the leap of faith come on let's go!
E fai il salto di fede, forza, andiamo!
(Chorus)
(Coro)
Bridge: (Played the same way as the chorus)
Bridge: (suonato allo stesso modo del ritornello)
So sink or swim I'm diving in
Quindi affonda o nuota, mi sto tuffando
So sink or swim I'm diving in
Quindi affonda o nuota, mi sto tuffando
Cadd9 D2 (Let ring)
Cadd9 D2 (Lascia suonare)
So sink or swim
Quindi affonda o nuota
I'm diving in
Mi sto tuffando
Whoa
Ehi
Whoa I'm diving in
Whoa, mi sto tuffando
(I'm diving in, come on let's go!)
(Mi sto tuffando, forza andiamo!)
(Chorus 2x)
(Coro 2x)
Please rate and comment. For any questions or corrections, please email me at rumpster.r@gmail.com
Si prega di valutare e commentare. Per qualsiasi domanda o correzione, scrivetemi a rumpster.r@gmail.com
Last Revised 7/4/2012
Ultima revisione il 7/4/2012

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.