Dive Songtekst Nederlandse Vertaling

Steven Curtis Chapman - Duik

by Steven Curtis Chapman

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steven Curtis Chapman Dive

Dive - Steven Curtis Chapman
Duik - Steven Curtis Chapman
Chords used:
Gebruikte akkoorden:
E A2 A G Cmaj7 Bsus4 B C#m7 C#m Cadd9 D2 C#m7 (optional variation)
E A2 A G Cmaj7 Bsus4 B C#m7 C#m Cadd9 D2 C#m7 (optionele variant)
Play the E for 1 1/2 measures, the A2 for a 1/2 measure the A for a 1/4 measure, the G
Speel de E voor 1 1/2 maat, de A2 voor een 1/2 maat, de A voor een 1/4 maat, de G
for a 1/4 measure, the E for a 1/2 measure, the A for a 1/2 measure, the G for a 1/2
voor een 1/4 maat, de E voor een 1/2 maat, de A voor een 1/2 maat, de G voor een 1/2
measure, and the Cmaj7 starts the verse. The last A and G chords are played in 2/4 time,
maat, en de Cmaj7 begint het couplet. De laatste A- en G-akkoorden worden in 2/4 maat gespeeld,
so even though they are played for a 1/2 measure each, they are equal to a 1/4 measure
dus ook al worden ze elk voor een 1/2 maat gespeeld, ze zijn gelijk aan een 1/4 maat
compared to the rest of the chords in the song.
vergeleken met de rest van de akkoorden in het nummer.
Intro: E A2 A G E A G Cmaj7
Intro: E A2 A G E A G Cmaj7
Each chord in the verse is played for a whole measure except for the A2 G Cmaj7 part.
Elk akkoord in het couplet wordt een hele maat gespeeld, behalve het A2 G Cmaj7-gedeelte.
The E before that is played for 1 1/2 measures, the A2 for a 1/2 measure, the G for a 1/2
De E daarvoor wordt gespeeld voor 1 1/2 maat, de A2 voor een 1/2 maat, de G voor een 1/2 maat.
measure and the Cmaj7 starts the next line. The last Cmaj7 of the verse is played for
maat en de Cmaj7 begint met de volgende regel. Er wordt gespeeld voor de laatste Cmaj7 van het couplet
3/4 of a measure and the Bsus4 is played for a 1/4 measure.
3/4 maat en de Bsus4 wordt gespeeld voor een 1/4 maat.
Verse 1:
Vers 1:
The long awaited rains have fallen hard upon the thirsty ground
De langverwachte regens zijn hard op de dorstige grond gevallen
They've carved their way to where the wild and rushing river can be found
Ze hebben hun weg gevonden naar de plek waar de wilde en ruisende rivier te vinden is
And like the rain, I have been carried here
En net als de regen ben ik hierheen gedragen
To where the river flows yeah
Naar waar de rivier stroomt, ja
My heart is racing and my knees are weak as walk to the edge
Mijn hart klopt en mijn knieën zijn zwak als ik naar de rand loop
I know there is no turning back once my feet have left the ledge
Ik weet dat er geen weg meer terug is als mijn voeten de rand eenmaal hebben verlaten
And in the rush I hear a voice that's telling me it time to take the leap of faith
En in de haast hoor ik een stem die me vertelt dat het tijd is om de sprong in het diepe te wagen
So here I go
Dus hier ga ik
In the chorus, the E-B-C#m7 are all played for a 1/2 measure, but the A-B are played for
In het refrein worden de E-B-C#m7 allemaal gespeeld voor een halve maat, maar de A-B worden gespeeld voor
1/4 measure each. At the end of the chorus, the E is played for 1 1/2 measures, the A2
1/4 maat elk. Aan het einde van het refrein wordt de E gespeeld gedurende 1 1/2 maat, de A2
for a 1/2 measure, the E for 1 1/2 measures, the A2 for a 1/2 measure, the A for a 1/4
voor een 1/2 maat, de E voor 1 1/2 maat, de A2 voor een 1/2 maat, de A voor een 1/4
measure, the G for a 1/4 measure, the E for a 1/2 measure, the A for a 1/2 measure, the G
maat, de G voor een 1/4 maat, de E voor een 1/2 maat, de A voor een 1/2 maat, de G
for a 1/2 measure, and the Cmaj7 starts the next verse and is played for a whole
voor een 1/2 maat, en de Cmaj7 begint het volgende couplet en wordt voor een geheel gespeeld
measure. The last A and G chords are played in 2/4 time, so even though they are played for a
meten. De laatste A- en G-akkoorden worden in 2/4 maat gespeeld, dus ook al worden ze voor a gespeeld
1/2 measure each, they are equal to a 1/4 measure compared to the rest of the chords in the song.
Elk 1/2 maat, ze zijn gelijk aan een 1/4 maat vergeleken met de rest van de akkoorden in het nummer.
Chorus:
refrein:
I'm diving in I'm going deep
Ik duik erin, ik ga diep
In over my head I wanna be
Tot over mijn hoofd wil ik zijn
Caught in the rush lost in the flow
Gevangen in de haast, verloren in de stroom
In over my head I wanna go
Tot over mijn hoofd, ik wil gaan
The river's deep the river's wide
De rivier is diep, de rivier is breed
The river's water is alive
Het water van de rivier leeft
So sink or swim I'm diving in
Dus zinken of zwemmen, ik duik erin
Verse 2:
Vers 2:
There is a supernatural power in this mighty river's flow
Er schuilt een bovennatuurlijke kracht in de stroom van deze machtige rivier
It can bring the dead to life and it can fill an empty soul
Het kan de doden tot leven wekken en het kan een lege ziel vullen
And give our heart the only thing worth living and worth dying for yeah
En geef ons hart het enige dat de moeite waard is om voor te leven en te sterven, ja
But we will never the awesome power of the grace of God
Maar we zullen nooit de ontzagwekkende kracht van de genade van God ervaren
Until we let ourselves get swept away into this holy flood
Totdat we ons laten meeslepen in deze heilige vloed
So if you take my hand we'll close our eyes and count to three
Dus als je mijn hand vastpakt, sluiten we onze ogen en tellen we tot drie
And take the leap of faith come on let's go!
En waag de sprong in het diepe, kom op, laten we gaan!
(Chorus)
(koor)
Bridge: (Played the same way as the chorus)
Bridge: (op dezelfde manier gespeeld als het refrein)
So sink or swim I'm diving in
Dus zinken of zwemmen, ik duik erin
So sink or swim I'm diving in
Dus zinken of zwemmen, ik duik erin
Cadd9 D2 (Let ring)
Cadd9 D2 (laten rinkelen)
So sink or swim
Dus zinken of zwemmen
I'm diving in
Ik duik erin
Whoa
Wauw
Whoa I'm diving in
Wauw, ik duik erin
(I'm diving in, come on let's go!)
(Ik duik erin, kom op, laten we gaan!)
(Chorus 2x)
(koor 2x)
Please rate and comment. For any questions or corrections, please email me at rumpster.r@gmail.com
Gelieve te beoordelen en commentaar te geven. Voor vragen of correcties kunt u mij een e-mail sturen op rumpster.r@gmail.com
Last Revised 7/4/2012
Laatst herzien op 4-7-2012

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.