Free 歌詞 日本語訳

スティーブン・カーティス・チャップマン - フリー

by Steven Curtis Chapman

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steven Curtis Chapman Free

| Free |
|無料 |
| by: Steven Curtis Chapman |
|スティーブン・カーティス・チャップマン著
| CD: Signs of Life |
| CD: サイン・オブ・ライフ |
| Written by: Steven Curtis Chapman |
|作者: スティーブン・カーティス・チャップマン
| Copyright: (c)1996 Sparrow Song/Peach Hill Songs/BMI |
|著作権: (c)1996 Sparrow Song/Peach Hill Songs/BMI |
The sun was beating down inside the walls of stone and razor wire
石とカミソリのワイヤーの壁の内側に太陽が照りつけていた
As we made our way across the prision yard
私たちが刑務所の庭を横切ったとき
I felt my heart begin to race as we drew nearer to the place
その場所に近づくにつれて心臓が高鳴り始めるのを感じた
Where they say that death is waiting in the dark
暗闇の中で死が待っていると言われる場所
The slamming doors of iron echoed through the halls
鉄の扉をバタンと閉める音が廊下に響き渡った
Where despair holds life within its creul claws
絶望がその残酷な爪の中に命を宿す場所
But then I met a man whse face seemed so strangely out of place
でも、その時私は、とても場違いな顔をした男に出会った。
A blinding light of hope was shining in his eyes
彼の目にはまばゆいばかりの希望の光が輝いていた
And with repentance in his voice he told me of his tragic choice
そして彼は悔い改めの声で自分の悲劇的な選択について私に語った
That led him to this place where he must pay the price
それが彼をこの代償を支払わなければならない場所に導いた
But then his voice grew strong as he began to tell
しかし、彼が言い始めると、彼の声は強くなりました。
About the one he said had rescued him from Hell, He said
自分を地獄から救ってくれたと言っていた人について、彼はこう言った。
I'm free, yeah, oh I have been forgiven
私は自由です、ええ、ああ、私は許されました
Gods love has taken off my chains and given me these wings
神の愛が私の鎖を外し、私にこの翼を与えてくれた
And I'm free, yeah, and the freedom I've been given
そして私は自由です、そう、そして私に与えられた自由
Is something that not even death can take away fom me
死さえも私から奪うことのできないもの
Because I'm free
自由だから
Jesus set me free
イエスは私を自由にしてくださった
Verse 2 is the same as the first verse.
2節は1節と同じです。
*Chorus*
*コーラス*
us
私たち
If the Son has set you free, oh if the Son has set you free
御子があなたを自由にしてくれたら、ああ、御子があなたを自由にしてくれたら
Oh, you are free indeed, oh you are really free
ああ、あなたは本当に自由です、ああ、あなたは本当に自由です
Oh, If the Son has set you free, oh, if the Son has set you free,
ああ、もし御子があなたを自由にしてくれたら、ああ、御子があなたを自由にしてくれたら、
You are free, really, really free
あなたは自由です、本当に、本当に自由です
*Chorus 2x*
*コーラス 2x*
Play D and G untill the end. The part at the end where he sings, "If the
DとGを最後までプレイしてください。彼が最後に歌う部分「もし
Son has set you free, you are free indeed," play D and G also.
息子はあなたを自由にしてくれました、あなたは本当に自由なのです」DとGも演奏してください。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.