Free Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Steven Curtis Chapman - Ücretsiz

by Steven Curtis Chapman

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steven Curtis Chapman Free

| Free |
| Ücretsiz |
| by: Steven Curtis Chapman |
| Yazan: Steven Curtis Chapman |
| CD: Signs of Life |
| CD: Yaşam Belirtileri |
| Written by: Steven Curtis Chapman |
| Yazan: Steven Curtis Chapman |
| Copyright: (c)1996 Sparrow Song/Peach Hill Songs/BMI |
| Telif Hakkı: (c)1996 Sparrow Song/Peach Hill Songs/BMI |
The sun was beating down inside the walls of stone and razor wire
Güneş taş ve dikenli tellerden oluşan duvarların içinde vuruyordu
As we made our way across the prision yard
Hapishane avlusundan geçerken
I felt my heart begin to race as we drew nearer to the place
Oraya yaklaştıkça kalbimin hızla çarpmaya başladığını hissettim.
Where they say that death is waiting in the dark
Ölümün karanlıkta beklediğini söyledikleri yer
The slamming doors of iron echoed through the halls
Çarpan demir kapılar koridorlarda yankılanıyordu
Where despair holds life within its creul claws
Umutsuzluğun aptal pençeleri arasında hayatı tuttuğu yer
But then I met a man whse face seemed so strangely out of place
Ama sonra yüzü tuhaf bir şekilde yersiz görünen bir adamla tanıştım.
A blinding light of hope was shining in his eyes
Gözlerinde kör edici bir umut ışığı parlıyordu
And with repentance in his voice he told me of his tragic choice
Ve sesinde pişmanlıkla bana trajik seçimini anlattı
That led him to this place where he must pay the price
Bu onu bedelini ödemesi gereken bir yere götürdü
But then his voice grew strong as he began to tell
Ama sonra anlatmaya başlayınca sesi güçlendi
About the one he said had rescued him from Hell, He said
Kendisini cehennemden kurtardığını söylediği kişi hakkında şöyle dedi:
I'm free, yeah, oh I have been forgiven
Özgürüm, evet, affedildim
Gods love has taken off my chains and given me these wings
Tanrının sevgisi zincirlerimi çıkardı ve bana bu kanatları verdi
And I'm free, yeah, and the freedom I've been given
Ve ben özgürüm, evet ve bana verilen özgürlük
Is something that not even death can take away fom me
Ölümün bile benden alamayacağı bir şey mi
Because I'm free
Çünkü özgürüm
Jesus set me free
İsa beni özgür kıldı
Verse 2 is the same as the first verse.
2. ayet ilk ayetin aynısıdır.
*Chorus*
*Koro*
us
biz
If the Son has set you free, oh if the Son has set you free
Oğul seni özgür kıldıysa ah, eğer Oğul seni özgür kıldıysa
Oh, you are free indeed, oh you are really free
Ah gerçekten özgürsün, ah gerçekten özgürsün
Oh, If the Son has set you free, oh, if the Son has set you free,
Ah, eğer Oğul seni özgür kıldıysa, ah, eğer Oğul seni özgür kıldıysa,
You are free, really, really free
Sen özgürsün, gerçekten, gerçekten özgürsün
*Chorus 2x*
*Koro 2x*
Play D and G untill the end. The part at the end where he sings, "If the
D ve G'yi sonuna kadar oynayın. Sonunda şarkı söylediği kısım: "Eğer
Son has set you free, you are free indeed," play D and G also.
Oğlum seni özgür kıldı, sen gerçekten özgürsün." D ve G'yi de oynayın.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.