Clifton Springs Paroles Traduction Française
Steven Page - Clifton Springs
by Steven Page
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A pretty easy song off Steven Page's 2012 solo album "Page One".
Une chanson assez facile tirée de l'album solo de Steven Page de 2012, "Page One".
Chords are played as follows:
Les accords sont joués comme suit :
D: xx0232
D : xx0232
A: x02220
R : x02220
Bm: x24432
Bm : x24432
F#m: x44322
F#m : x44322
G: 320033
G : 320033
A7: x02020
A7 : x02020
Gm: x55333
GM : x55333
La da da da da da
La da da da da da
La da da da da da
La da da da da da
La da da, la da da, la da da, la da da
La da da, la da da, la da da, la da da
La da da da da da,
La da da da da da,
La da da da da da
La da da da da da
La da da da da da, La da da da
La da da da da da, La da da da
I was born old
Je suis né vieux
I grew up but I got younger
J'ai grandi mais je suis devenu plus jeune
I was torn, and cold
J'étais déchiré et froid
Now I'm fine but there's this hunger
Maintenant je vais bien mais il y a cette faim
And a thirst for the days
Et une soif de jours
Before I went and razed it all
Avant d'aller tout raser
To the ground
Au sol
Got a job, found God
J'ai trouvé un travail, j'ai trouvé Dieu
I did everything they told me
J'ai fait tout ce qu'ils m'ont dit
Spoiled the child, spared the rod
J'ai gâté l'enfant, j'ai épargné la verge
And found someone new to hold me
Et j'ai trouvé quelqu'un de nouveau pour me tenir
Though the love's not as real
Même si l'amour n'est pas aussi réel
As what I used to feel when it
Comme ce que je ressentais quand
All went wrong
Tout s'est mal passé
horus
Horus
La da da da da da,
La da da da da da,
La da da da da da
La da da da da da
La da da da da da, La da da da
La da da da da da, La da da da
She was young, not scared - she was everything I wanted
Elle était jeune, pas effrayée, elle était tout ce que je voulais
I was dumb, unprepared - had no idea that I was haunted
J'étais stupide, pas préparé - je n'avais aucune idée que j'étais hanté
By the ghosts of a life the night I hid the knives
Par les fantômes d'une vie la nuit où j'ai caché les couteaux
And it all went wrong
Et tout s'est mal passé
It's an old wound, but it opened in a new way
C'est une vieille blessure, mais elle s'est ouverte d'une nouvelle manière
In a rest room in a rest stop on the thruway
Dans les toilettes d'une aire de repos sur l'autoroute
She calls up her parents
Elle appelle ses parents
And admits with embarrassment
Et admet avec embarras
She was wrong
Elle avait tort
ridge
crête
Speaking of your mother
En parlant de ta mère
This is how it goes:
Voici comment ça se passe :
When the world gets you down
Quand le monde te déprime
I suppose
je suppose
You can fly away somewhere else
Tu peux t'envoler ailleurs
Of your own volition
De votre propre gré
Of your own accord
De votre propre gré
When you're sad, when you're angry
Quand tu es triste, quand tu es en colère
When you're bored,
Quand tu t'ennuies,
You've got to do what's best for yourself
Tu dois faire ce qu'il y a de mieux pour toi
Ooo ooo ooooo ooo oo oo oo oo oo oo
Ooo ooo ooooo ooo oo oo oo oo oo oo
La da da da dum
La da da da dum
I awoke; you were gone
Je me suis réveillé; tu étais parti
There was nothing left to hold onto
Il n'y avait plus rien à quoi s'accrocher
I was blind, I was wrong
J'étais aveugle, j'avais tort
But I could find you if I want to
Mais je pourrais te trouver si je veux
So I fly to the coast where
Alors je m'envole vers la côte où
The boys you love most
Les garçons que tu aimes le plus
Sing into your eyes
Chante dans tes yeux
I was lost, now I'm found
J'étais perdu, maintenant je suis retrouvé
I can see, but miss the blindness
Je peux voir, mais la cécité me manque
Here's my cross; pound
Voici ma croix ; livre
It's your mouth, your kiss, your kindness
C'est ta bouche, ton baiser, ta gentillesse
My stigmata's the regret for how
Mes stigmates sont le regret de la façon dont
I could have let it all
J'aurais pu tout laisser
Go so wrong
Allez si mal
ridge 2
crête 2
I'm going back to the place
je retourne à l'endroit
Where they laughed in my face
Où ils m'ont ri au nez
When it all went
Quand tout est parti
All went
Tout est allé
All went wrong
Tout s'est mal passé
Yes it all went -
Oui, tout s'est passé -
Isn't this what you wanted, darling?
N'est-ce pas ce que tu voulais, chérie ?
All went...
Tout s'est passé...
horus
Horus
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
