The Watchmaker Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Steven Wilson – Zegarmistrz

by Steven Wilson

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steven Wilson The Watchmaker

Gtr 1 and Gtr 2 Intro: (00:00 - 00:29)
Wprowadzenie do Gtr 1 i Gtr 2: (00:00–00:29)
Fill 1 goes at the end of the second repetition in the intro.
Wypełnienie 1 następuje na końcu drugiego powtórzenia we wstępie.
Fill 2 is the last thing before the verse starts.
Wypełnienie 2 jest ostatnią rzeczą przed rozpoczęciem wersetu.
Fill 1 Fill 2
Napełnij 1 Napełnij 2
Section 1: Clean guitar verses
Sekcja 1: Czyste zwrotki gitarowe
Verse 1: Gtr 1 strums the chords while Gtr 2 picks the notes. Chords here
Zwrotka 1: Gtr 1 gra na akordach, podczas gdy Gtr 2 wybiera nuty. Akordy tutaj
are referred to Capo for Gtr 1
są określane jako Capo dla Gtr 1
(sus2) (sus2)
(sus2) (sus2)
The watchmaker works all day and long into the night
Zegarmistrz pracuje cały dzień i do późnej nocy
(sus2) (sus2)
(sus2) (sus2)
He pieces things together despite his failing sight
Potrafi poskładać wszystko w całość pomimo słabego wzroku
(sus2) (sus2)
(sus2) (sus2)
Though all the cogs connect with such poetic grace
Chociaż wszystkie trybiki łączą się z takim poetyckim wdziękiem
Time has left its curse upon this place
Czas pozostawił swoją klątwę na tym miejscu
Each hour becomes another empty space to fill
Każda godzina staje się kolejną pustą przestrzenią do wypełnienia
Wasted with the care and virtues of his skill
Zmarnowany starannością i zaletami swoich umiejętności
Verse 2: As verse one
Werset 2: Jak werset pierwszy
(sus2) (sus2)
(sus2) (sus2)
The watchmaker buries something deep within his thoughts
Zegarmistrz chowa coś głęboko w swoich myślach
(sus2) (sus2)
(sus2) (sus2)
A shadow on the staircase of someone from before
Cień na schodach kogoś sprzed
(sus2) (sus2)
(sus2) (sus2)
This thing is broken now and cannot be repaired
Ta rzecz jest teraz zepsuta i nie da się jej naprawić
Fifty years of compromise and aging bodies shared
Wspólne pięćdziesiąt lat kompromisu i starzenia się ciał
Eliza dear, you know, there's something I should say
Elizo, kochanie, wiesz, jest coś, co powinienem powiedzieć
I never really loved you, but I'll miss you anyway
Nigdy cię tak naprawdę nie kochałem, ale i tak będę za tobą tęsknić
Flute solo: This section is not referred to the capo as it is tabbed for Gtr 2
Flet solo: Ta sekcja nie jest mowa o capo, ponieważ jest zatytułowana dla Gtr 2
Chords part after the flute solo: Gtr 1 part is missing, sorry about that
Część akordów po solówce na flecie: brakuje partii Gtr 1, przepraszamy za to
Gtr 1
Gtr 1
Gtr 2
Gtr 2
Tara tara taara melody part. Gtr 2 follows the singing melody
Część melodii Tara Tara Taara. Gtr 2 podąża za melodią śpiewu
Break: Gtr 1 strums chord loud and clear (Referred to capo 3)
Przerwa: Gtr 1 gra akord głośno i wyraźnie (w odniesieniu do capo 3)
Flute Solo (NOT TABBED). I am missing the part for Gtr 1 and Gtr 2 here.
Flet solo (bez zakładek). Brakuje mi tutaj części dla Gtr 1 i Gtr 2.
Guitar Solos: Thanks to the guy who originally tabbed it:
Solo na gitarze: Dziękuję gościowi, który pierwotnie to zapisał:
*use whammy, or just slide quickly for same effect
*użyj whammy lub po prostu szybko przesuń, aby uzyskać ten sam efekt
SECTION 2:
SEKCJA 2:
Piano begins (No Guitar for a while)
Rozpoczyna się gra na fortepianie (przez chwilę nie ma gitary)
You were just meant to be temporary while I waited for gold
Miałeś być tymczasowy, podczas gdy ja czekałem na złoto
We filled up the years and I found that
Wypełniliśmy te lata i znalazłem to
I liked having someone to hold
Lubiłam mieć kogoś do trzymania
But for you I had to wait
Ale na ciebie musiałem poczekać
Until one day it was too late
Aż pewnego dnia było już za późno
AH!!!!!
Ach!!!!!
TU TU TU!
TU TU TU!
Gtr 2 enter after the drum section around minute 9:00
Gtr 2 wchodzi po sekcji perkusyjnej około 9:00
after the firts part of the bass solo. The guitar doubles
po pierwszej części solówki basowej. Gitara gra podwójnie
the bass
bas
Gtr 2
Gtr 2
Groovy bass part, and then:
Groovy bas, a potem:
Enter vocals and guitar make weird noises with the whammy bar.
Wprowadź wokal i gitarę, wydając dziwne dźwięki za pomocą whammy baru.
Play a G5 and use the whammy bar to get the sound
Zagraj w G5 i użyj paska whammy, aby uzyskać dźwięk
Vocals enters again, first without guitars, then with the guitars
Znów pojawia się wokal, najpierw bez gitar, potem z gitarami
Cogs and levers mesh
Siatka kół zębatych i dźwigni
We are bound in death
Jesteśmy związani śmiercią
Melt the silver down
Rozpuść srebro
I'm still inside you
Wciąż jestem w tobie
Gtr2 and Gtr 3 enter with power chords following the vocal melody
Gtr2 i Gtr 3 wchodzą z akordami mocy podążającymi za melodią wokalu
Gtr 2 & Gtr 3 (No capo)
Gtr 2 i Gtr 3 (bez capo)
Song ends in F5
Piosenka kończy się w F5

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.