Addicted Paroles Traduction Française
Stevie Hoang - Accro
by Stevie Hoang
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Just so that Stevie Hoang can be recognised as an official artist, this is his MySpace:
Afin que Stevie Hoang puisse être reconnu comme artiste officiel, voici son MySpace :
http://www.myspace.com/steviehoang
http://www.myspace.com/steviehoang
ADDICTED - Stevie Hoang
ADDICTED - Stevie Hoang
July 22nd 2010
22 juillet 2010
Capo: 1
Capodastre : 1
F: 133211
F: 133211
G: 320033 or 355433
G : 320033 ou 355433
Am: 002210 or 577555
Am: 002210 ou 577555
Dm7: x00211 or x57565
Dm7 : x00211 ou x57565
Intro can be played as the outro too after the 2 last choruses are repeated. Chorus can
L'intro peut également être jouée comme outro après la répétition des 2 derniers refrains. Le chœur peut
be played by chord-strumming, and verses can be played by finger-picking (similar to the
être joué en grattant des accords, et les couplets peuvent être joués en jouant avec les doigts (similaire au
and vice versa.
et vice versa.
The chorus section shows the cues for singing/picking. The number in the squared
La section chorus montre les signaux pour chanter/picker. Le nombre au carré
should line up with the numbers on the strings. As an example, you pick the low E string AND B
doit s'aligner avec les numéros sur les chaînes. A titre d'exemple, vous choisissez la corde de mi grave ET B
on the first fret
sur la première case
at "do you still THINK of me" from the first line of the chorus is sung.
à « est-ce que tu PENSES encore à moi » dès la première ligne du refrain est chanté.
For the chorus, if you wish to strum chords instead, then replace the numbers as follows:
Pour le refrain, si vous souhaitez plutôt gratter des accords, remplacez les chiffres comme suit :
, , , -> F
, , , -> F
, , , -> G
, , , -> G
. , -> Am
. , -> Suis
-> Dm7
-> Dm7
Please leave any comments/ratings/corrections/suggestions.
Veuillez laisser vos commentaires/notes/corrections/suggestions.
:
:
:
:
Since you went away
Depuis que tu es parti
It's been one year two months
Cela fait un an deux mois
But it just don't seem like yesterday
Mais ça ne semble pas être hier
We were, We were still together time has passed and things have changed so
Nous étions, nous étions toujours ensemble, le temps a passé et les choses ont changé alors
Why do I feel this way
Pourquoi est-ce que je ressens cela
Cause your with somebody else
Parce que tu es avec quelqu'un d'autre
And I'm with somebody else but
Et je suis avec quelqu'un d'autre mais
Whenever I think about the love we had (it hurts so bad)
Chaque fois que je pense à l'amour que nous avions (ça fait si mal)
Whenever I think about the love we made
Chaque fois que je pense à l'amour que nous avons fait
I said that I'd be strong
J'ai dit que je serais fort
Girl I really thought that I'd move on
Fille, je pensais vraiment que j'allais passer à autre chose
Dm7 F G (quick change)
Dm7 F G (changement rapide)
But still I find myself asking
Mais je me retrouve quand même à demander
horus
Horus
:
:
Do you still think of me
Penses-tu encore à moi
Like I think about you
Comme je pense à toi
Do you still dream of me
Est-ce que tu rêves encore de moi
Cause I can't sleep without you
Parce que je ne peux pas dormir sans toi
Tell me if time should make a change
Dis-moi si le temps devrait changer
Then why do I feel the same
Alors pourquoi est-ce que je ressens la même chose
Your love has got me addicted
Ton amour m'a rendu accro
Said I don't know
J'ai dit que je ne sais pas
When I'm with a chick and hittin it girl I call your name
Quand je suis avec une nana et que je la frappe, fille, j'appelle ton nom
Said I don't know
J'ai dit que je ne sais pas
When I be with somebody else I push them away
Quand je suis avec quelqu'un d'autre, je le repousse
Tell me if time should make a change
Dis-moi si le temps devrait changer
Then why do I feel the same
Alors pourquoi est-ce que je ressens la même chose
I know I gotta move on but I'm so addicted to you
Je sais que je dois avancer mais je suis tellement accro à toi
:
:
It's been long enough
Ça fait assez longtemps
Don't know why I'm still holding on
Je ne sais pas pourquoi je tiens toujours le coup
If I had a wish babe
Si j'avais un souhait bébé
I would turn back the hands of time
Je remonterais le temps
Cause you don't know what you got until it's gone
Parce que tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce qu'il soit parti
It's the reason why I'm writing you this song
C'est la raison pour laquelle je t'écris cette chanson
Girl I'm slippin, And I don't know what to do
Fille, je glisse, et je ne sais pas quoi faire
Girl I admit it, I'm sick over you
Fille, je l'admets, je suis malade à cause de toi
Damn, I realised my mistake
Merde, j'ai réalisé mon erreur
My pride got in the way
Ma fierté m'a gêné
I should have begged you to stay
J'aurais dû te supplier de rester
Repeat horus
Répétez l'horus
ridge
crête
:
:
If you ever lost someone you truly love
Si jamais tu as perdu quelqu'un que tu aimes vraiment
Let me hear you say yeah
Laisse-moi t'entendre dire ouais
Yeah, Say yeah, Yeah
Ouais, dis ouais, ouais
And if you lost someone you truly need
Et si tu perds quelqu'un dont tu as vraiment besoin
Let me hear you say yeah
Laisse-moi t'entendre dire ouais
Repeat horus
Répétez l'horus
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
