Juliet Liedtext Deutsche Übersetzung

Stevie Nicks – Julia

by Stevie Nicks

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stevie Nicks Juliet

KEYBOARD INTRO (entirely on F, except for a C when the drum first hits)
KEYBOARD INTRO (komplett auf F, außer einem C, wenn die Trommel zum ersten Mal anschlägt)
INTRO (entirely on F)
INTRO (ganz auf F)
VERSE I
VERS I
It was way too hard, it was way too tough, on this she had not bargained
Es war viel zu schwer, es war viel zu hart, damit hatte sie nicht gerechnet
But she was like some missionary dancing to the beat of some man's ancient drum
Aber sie war wie eine Missionarin, die im Takt der alten Trommel eines Mannes tanzte
And she tries hard to tell this story but it's a hard one to tell
Und sie gibt sich große Mühe, diese Geschichte zu erzählen, aber sie ist schwer zu erzählen
She consults her book of miracles
Sie konsultiert ihr Buch der Wunder
Cry and the wind says fly on, well, now you're on your own
Weine und der Wind sagt, flieg weiter, nun bist du auf dich allein gestellt
You're back out on the road again for a million reasons
Aus einer Million Gründen sind Sie wieder unterwegs
Well, you're back out on the road again
Nun, Sie sind wieder unterwegs
And you try to tie together some connections, you get some ribbons and some bows
Und wenn man versucht, ein paar Verbindungen zu knüpfen, erhält man ein paar Bänder und ein paar Schleifen
And get back out on the road again
Und wieder raus auf die Straße
So you found a queen without a king
Du hast also eine Königin ohne König gefunden
Oh yes and everyone here loved her
Oh ja, und jeder hier liebte sie
No one was wrong
Niemand hat Unrecht gehabt
But you're a little bit like her
Aber du bist ein bisschen wie sie
You're just a little bit like her
Du bist nur ein bisschen wie sie
Little bit like her, a little bit like Juliet
Ein bisschen wie sie, ein bisschen wie Julia
VERSE II
VERS II
Turn to the blue crystal mirror well as always it is truthful
Wenden Sie sich dem blauen Kristallspiegel zu, denn er ist immer wahr
Oh, well you see it in the reflection of the real blue lamp
Oh, nun, Sie sehen es im Spiegelbild der echten blauen Lampe
Well tie the connection get some ribbons and some bows, and get back out on the road
Nun knüpfen Sie die Verbindung, holen Sie sich ein paar Bänder und Schleifen und machen Sie sich wieder auf den Weg
But when they were good they were really good, really good strangers
Aber wenn sie gut waren, waren sie wirklich gute, wirklich gute Fremde
(PRE-CHORUS)
(VORCHOR)
(CHORUS)
(CHOR)
VERSE III (entirely on F)
Strophe III (ganz auf F)
Let the crisis become a bridge And cross that bridge tomorrow
Lassen Sie die Krise zu einer Brücke werden und überqueren Sie diese Brücke morgen
Well, let the time that goes between, baby
Nun, lass die Zeit dazwischen, Baby
Well, let it let go of the sorrow
Nun, lass es los, lass den Kummer los
She says, "The sky is crying", he says, "No, the sky is blue"
Sie sagt: „Der Himmel weint“, er sagt: „Nein, der Himmel ist blau“
He says, "The sky is not crying", he says, "The sky is blue"
Er sagt: „Der Himmel weint nicht“, er sagt: „Der Himmel ist blau“
She says, "The sky is crying", he says, "The sky is blue"
Sie sagt: „Der Himmel weint“, er sagt: „Der Himmel ist blau“
Can you get into that?
Kannst du darauf eingehen?
The sky is crying he says, "No, the sky is blue"
Der Himmel weint, er sagt: „Nein, der Himmel ist blau“
And can you get into that? Can you get into that?
Und kannst du darauf eingehen? Kannst du darauf eingehen?
She says, "The sky is crying", he says, "The sky is blue"
Sie sagt: „Der Himmel weint“, er sagt: „Der Himmel ist blau“

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.