Juliet 歌詞 日本語訳

スティービー・ニックス - ジュリエット

by Stevie Nicks

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stevie Nicks Juliet

KEYBOARD INTRO (entirely on F, except for a C when the drum first hits)
KEYBOARD INTRO (ドラムが最初に叩くときの C を除いて、完全に F です)
INTRO (entirely on F)
イントロ(全編F)
VERSE I
第 1 節
It was way too hard, it was way too tough, on this she had not bargained
あまりにも大変だった、あまりにも大変だった、これについて彼女は交渉しなかった
But she was like some missionary dancing to the beat of some man's ancient drum
でも彼女はまるで宣教師が古代の太鼓のビートに合わせて踊っているようだった
And she tries hard to tell this story but it's a hard one to tell
彼女はこの物語を伝えようと懸命に努力していますが、それを伝えるのは難しいものです
She consults her book of miracles
彼女は奇跡の本を調べます
Cry and the wind says fly on, well, now you're on your own
泣けば風は飛んで行けと言う、そう、もうあなたは一人でいるのです
You're back out on the road again for a million reasons
あなたは百万の理由で再び道路に戻ってきました
Well, you're back out on the road again
さて、また旅に出ましたね
And you try to tie together some connections, you get some ribbons and some bows
そして、いくつかのつながりを結び付けようとすると、リボンとリボンが得られます
And get back out on the road again
そして再び道路に戻ります
So you found a queen without a king
それで君は王のいない女王を見つけたんだ
Oh yes and everyone here loved her
ああ、そう、そしてここにいる誰もが彼女を愛していました
No one was wrong
誰も間違っていなかった
But you're a little bit like her
でもあなたは彼女に少し似ています
You're just a little bit like her
あなたはほんの少しだけ彼女に似ています
Little bit like her, a little bit like Juliet
彼女に少し似ている、ジュリエットに少し似ている
VERSE II
詩 II
Turn to the blue crystal mirror well as always it is truthful
いつものように青いクリスタルの鏡に目を向けてください、それは真実です
Oh, well you see it in the reflection of the real blue lamp
ああ、本物の青いランプの反射でそれが見えますね
Well tie the connection get some ribbons and some bows, and get back out on the road
接続を結び、リボンと蝶結びを手に入れて、道路に戻りましょう
But when they were good they were really good, really good strangers
でも彼らが良かったときは本当に良い、本当に良い見知らぬ人たちだった
(PRE-CHORUS)
(プリコーラス)
(CHORUS)
(コーラス)
VERSE III (entirely on F)
VERSE III (完全に F)
Let the crisis become a bridge And cross that bridge tomorrow
危機を橋に変えて明日その橋を渡ろう
Well, let the time that goes between, baby
さぁ、その間に過ぎていく時間を聞かせてよ、ベイビー
Well, let it let go of the sorrow
そう、悲しみを手放しましょう
She says, "The sky is crying", he says, "No, the sky is blue"
彼女は言う、「空が泣いている」、彼は言う、「いいえ、空は青いです」
He says, "The sky is not crying", he says, "The sky is blue"
彼は言う、「空は泣いていない」、彼は言う、「空は青い」
She says, "The sky is crying", he says, "The sky is blue"
彼女は「空が泣いている」と言う、彼は「空は青い」と言う
Can you get into that?
そこに入ってもらえますか?
The sky is crying he says, "No, the sky is blue"
空が泣いている、彼は言う、「いいえ、空は青いです」
And can you get into that? Can you get into that?
そして、あなたはそれに入ることができますか?そこに入ってもらえますか?
She says, "The sky is crying", he says, "The sky is blue"
彼女は「空が泣いている」と言う、彼は「空は青い」と言う

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.