Juliet Versuri Traducere în Română
Stevie Nicks - Julieta
by Stevie Nicks
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
KEYBOARD INTRO (entirely on F, except for a C when the drum first hits)
INTRODUCERE DE LA TASTATURĂ (în întregime pe F, cu excepția unui C când bate prima dată toba)
INTRO (entirely on F)
INTRO (în întregime pe F)
VERSE I
versetul I
It was way too hard, it was way too tough, on this she had not bargained
A fost mult prea greu, a fost mult prea greu, ea nu se târguise la asta
But she was like some missionary dancing to the beat of some man's ancient drum
Dar era ca un misionar care dansa pe ritmul tobei străvechi a unui bărbat
And she tries hard to tell this story but it's a hard one to tell
Și ea încearcă din greu să spună această poveste, dar este una greu de spus
She consults her book of miracles
Ea își consultă cartea minunilor
Cry and the wind says fly on, well, now you're on your own
Plângi și vântul spune zboară mai departe, ei bine, acum ești pe cont propriu
You're back out on the road again for a million reasons
Te-ai întors din nou pe drum din un milion de motive
Well, you're back out on the road again
Ei bine, te-ai întors din nou pe drum
And you try to tie together some connections, you get some ribbons and some bows
Și încerci să legați unele conexiuni, obțineți niște panglici și niște fundițe
And get back out on the road again
Și ieși din nou pe drum
So you found a queen without a king
Deci ai găsit o regină fără rege
Oh yes and everyone here loved her
Oh, da și toată lumea de aici a iubit-o
No one was wrong
Nimeni nu a greșit
But you're a little bit like her
Dar tu ești puțin ca ea
You're just a little bit like her
Tu ești puțin ca ea
Little bit like her, a little bit like Juliet
Puțin ca ea, puțin ca Julieta
VERSE II
versetul II
Turn to the blue crystal mirror well as always it is truthful
Întoarce-te bine la oglinda de cristal albastru, ca întotdeauna, este adevărată
Oh, well you see it in the reflection of the real blue lamp
Ei bine, o vezi în reflexia lămpii albastre adevărate
Well tie the connection get some ribbons and some bows, and get back out on the road
Ei bine, legați legătura, luați niște panglici și fundițe și întoarceți-vă pe drum
But when they were good they were really good, really good strangers
Dar când erau buni, erau străini foarte buni, foarte buni
(PRE-CHORUS)
(pre-refren)
(CHORUS)
(FREN)
VERSE III (entirely on F)
VERSEUL III (în întregime pe F)
Let the crisis become a bridge And cross that bridge tomorrow
Lasă criza să devină un pod Și treci acel pod mâine
Well, let the time that goes between, baby
Ei bine, lasă timpul care trece între ele, iubito
Well, let it let go of the sorrow
Ei bine, dă-i drumul la durere
She says, "The sky is crying", he says, "No, the sky is blue"
Ea spune: „Cerul plânge”, el spune „Nu, cerul este albastru”
He says, "The sky is not crying", he says, "The sky is blue"
El spune: „Cerul nu plânge”, el spune, „Cerul este albastru”
She says, "The sky is crying", he says, "The sky is blue"
Ea spune: „Cerul plânge”, el spune, „Cerul este albastru”
Can you get into that?
Poți să intri în asta?
The sky is crying he says, "No, the sky is blue"
Cerul plânge, el spune: „Nu, cerul este albastru”
And can you get into that? Can you get into that?
Și poți intra în asta? Poți să intri în asta?
She says, "The sky is crying", he says, "The sky is blue"
Ea spune: „Cerul plânge”, el spune, „Cerul este albastru”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
