Mabel Normand 歌詞 日本語訳
スティービー・ニックス - メイベル・ノーマンド
by Stevie Nicks
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords:
コード:
Am: x02210
午前: x02210
F: x33211 or 133211
F: x33211 または 133211
G: 320003 or 320033
G: 320003 または 320033
Intro: Am F G x 4
イントロ:Am F G×4
She's natural in her beauty
彼女の美しさは自然だ
I guess you could say she's just an unapproachable comedienne
彼女は近寄りがたいコメディエンヌだと言えるでしょう
Having much faith in her talent, she did her work
彼女は自分の才能を大いに信じて仕事をした
No comedienne has not been the clown
ピエロにならなかったコメディエンヌはいない
She did her work
彼女は仕事をした
But her heart was quietly crying
でも彼女の心は静かに泣いていた
I guess she even felt guilty
彼女も罪悪感を感じていたと思います
About even dying
死ぬことさえ
Sad Mabel Normand
悲しいメイベル・ノーマンド
So my friend is continuing
それで私の友人は続けています
On a destructive road
破壊的な道路で
His life passes before him like an unfortunate circumstance
彼の人生は不幸な状況のように彼の前を過ぎていきます
He and his friends are at odds and he is not winning
彼と彼の友達は対立していて、勝てていない
Why does someone always have to win
なぜ誰かが常に勝たなければならないのか
He says it matters
彼はそれが重要だと言う
Strange things do follow
奇妙なことが続きます
When you love someone
誰かを愛するとき
So you put someone in exile
それであなたは誰かを追放した
How ?bout I call you ?Beloved Exile?
「最愛の追放者」と呼んでみてはいかがでしょうか?
He called today
彼は今日電話してきました
He says ?Don't give up?
彼は「諦めないでください」と言います。
I ask him, ?What are you talking about?
私は彼に「何のことを言っているの?」と尋ねます。
I said, ?Things are not the same?
私は言いました、「物事は同じではありませんか?」
Since you've been gone, Rome burned down
あなたがいなくなってからローマは燃え尽きた
And still it's all the same
そしてそれでも、それはすべて同じです
So I moved away from the house that held
それで私は住んでいた家から引っ越しました
Nothing but waiting for messages
メッセージを待つだけです
All through the day seasons, I went running with the sun
一日中太陽と一緒に走り続けた
And I prayed every day for the answers
そして答えを求めて毎日祈った
In a still and almost silent night
静かでほとんど沈黙の夜の中で
He began to hide his beauty
彼は自分の美しさを隠し始めた
And I learned to say the words
そして私はその言葉を言うことを学びました
Well, just whose side are you on, anyway
まあ、とにかくあなたはどちらの側にいますか
Change sides
サイドチェンジ
What does it matter
それは何ですか
Still you change sides
それでもあなたは寝返る
Every other day you just change sides
一日おきにあなたは立場を変えるだけです
Instrumental: Am F G x 3
インストゥルメンタル:Am F G×3
So continue on your destructive road
だから破壊的な道を進み続けてください
Your life passes before me like an unknown circumstance
あなたの人生は未知の状況のように私の前を通り過ぎます
You and your friends are at odds and you are not winning
あなたとあなたの友達は対立していて、あなたは勝てません
Why does someone always have to win
なぜ誰かが常に勝たなければならないのか
And all those races that are run
そして実行されるすべてのレース
They cause patterns
それらはパターンを引き起こします
Strange things do follow
奇妙なことが続きます
When you love someone
誰かを愛するとき
So you put that someone in exile
それであなたはその誰かを亡命させた
And you say, I'd write a book about it
そしてあなたは言う、私はそれについて本を書くだろう
And call it ?Beloved Exile?
そしてそれを「最愛の亡命者」と呼んでください。
Well her life was a gas
まあ、彼女の人生はガスだった
Simply everything that happened
ただ起こったすべてのこと
Well, the old lady said, ?yes it was sad?
さて、おばあさんは「そうだね、悲しかったね」と言いました。
She fought a losing battle
彼女は負け戦を戦った
One day at a time
一日ずつ
She might even make it through tomorrow
彼女は明日も乗り越えられるかもしれない
Maybe even another show
もしかしたら別の番組もあるかもしれない
Natural in her beauty
彼女の美しさは自然だ
I guess you could say she was unapproachable
彼女は近寄りがたい存在だったと言えるだろう
Baby comedienne
ベイビーコメディエンヌ
So beautiful
とても美しい
So beautiful
とても美しい
She fought a losing battle
彼女は負け戦を戦った
She might even make it through tomorrow
彼女は明日も乗り越えられるかもしれない
So beautiful
とても美しい
So beautiful
とても美しい
Sad Mabel Normand
悲しいメイベル・ノーマンド
Sad girl
悲しい女の子
Sad girl
悲しい女の子
So beautiful
とても美しい
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
