Cold Chill Paroles Traduction Française

Stevie Wonder - Chill froid

by Stevie Wonder

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stevie Wonder Cold Chill

Stevie Wonder - Cold Chill
Stevie Wonder - Chill froid
To make the song sound right I recommend you to tune your guitar half a step down
Pour que la chanson sonne correctement, je vous recommande d'accorder votre guitare un demi-ton plus bas.
and play the chords Am G F E through the main art of the song.
et jouez les accords Am G F E à travers l'art principal de la chanson.
Intro: | G#m F# | E Eb | x 4
Introduction : | Sol#m Fa# | Mi Mib | x4
Feelin young and full of fun
Je me sens jeune et plein de plaisir
Hangin out with my crew
Je traîne avec mon équipe
Hot to trot and about to pop
Chaud au trot et sur le point d'éclater
Tryin to find some girl to get into
J'essaie de trouver une fille dans laquelle entrer
There she was fine as can be
Là, elle allait aussi bien que possible
Hair braided down to her knees
Cheveux tressés jusqu'aux genoux
She took me home, she turned me out
Elle m'a ramené à la maison, elle m'a mis dehors
But before sunrise she said I must leave
Mais avant le lever du soleil, elle a dit que je devais partir
It was a cold chill on a summer night
Il faisait un froid glacial une nuit d'été
Never thought the girlie wouldn't treat me right
Je n'aurais jamais pensé que la fille ne me traiterait pas correctement
It was a cold chill on a summer day
Il faisait froid un jour d'été
Never thought the girl would dog me out that way
Je n'aurais jamais pensé que la fille me harcèlerait de cette façon
It was a cold chill on a summer morn
C'était un froid glacial un matin d'été
Never cried like a baby since the day I was born
Je n'ai jamais pleuré comme un bébé depuis le jour de ma naissance
It was a cold chill on a summer eve
Il faisait un froid glacial une veille d'été
Never had no chopper bring me to my knees
Jamais aucun hélicoptère ne m'a mis à genoux
I was feeling so trusting
Je me sentais tellement en confiance
Gave it all right down to the bone
J'ai tout donné jusqu'à l'os
But she did me wrong
Mais elle m'a fait du mal
On a summer night
Une nuit d'été
Far from meek, and feelin chic
Loin d'être doux et chic
Refusing to concede defeat
Refuser de reconnaître sa défaite
There I was same crew, same time
Là, j'étais le même équipage, en même temps
Same club we kicked it at the previous week
Le même club dans lequel nous l'avons lancé la semaine précédente
I asked her how could she have the nerve
Je lui ai demandé comment pouvait-elle avoir le courage
To treat me with such disgrace
Pour me traiter avec une telle honte
She blinked her eyes, smiled, apologized
Elle cligna des yeux, sourit, s'excusa
Threw her drink right in my face
Elle m'a jeté son verre au visage
I was feeling so trusting
Je me sentais tellement en confiance
Gave it all right down to the bone
J'ai tout donné jusqu'à l'os
But she did me wrong
Mais elle m'a fait du mal
On a summer night, on a summer night
Une nuit d'été, une nuit d'été
On a summer night, on a summer night
Une nuit d'été, une nuit d'été
NC
NC
A cold chill, a cold chill, a cold chill, cold chill
Un froid glacial, un froid glacial, un froid glacial, un froid glacial
Weekends came and weekends passed
Les week-ends arrivaient et les week-ends passaient
But not the yearning in my heart
Mais pas le désir dans mon cœur
And there she was to light the spark
Et là, elle devait allumer l'étincelle
Like she did right from the very start
Comme elle l'a fait dès le début
I took no time, drove to her house
Je n'ai pas pris de temps, je suis allé chez elle
Got deep into a passion high
Je suis plongé dans une passion intense
I heard a knock, the turn of a key
J'ai entendu un coup, le tour d'une clé
And the voice of another guy
Et la voix d'un autre gars
I was feeling so trusting
Je me sentais tellement en confiance
Gave it all right down to the bone
J'ai tout donné jusqu'à l'os
But she did me wrong
Mais elle m'a fait du mal
On a summer night, on a summer night
Une nuit d'été, une nuit d'été
On a summer night, on a summer night
Une nuit d'été, une nuit d'été
It was a cold chill
C'était un froid glacial
Like standing in the deep freeze
Comme se tenir dans un congélateur
A cold chill
Un froid glacial
Like when snow's above your knees
Comme quand la neige est au-dessus de tes genoux
Cold chill
Froid froid
Like sitting at the north pole
Comme si j'étais assis au pôle nord
A cold chill
Un froid glacial
Wearing not one stitch of clothes
Je ne porte pas un seul point de vêtement
Cold chill
Froid froid
Like a winter Chicago night
Comme une nuit d'hiver à Chicago
A cold chill
Un froid glacial
Twenty ice cubes down your back for spite
Vingt glaçons dans le dos par dépit
Cold chill
Froid froid
Stranded in sub-zero degrees
Bloqué par des températures inférieures à zéro
A cold chill
Un froid glacial
Layed out on the arctic sea
Aménagé sur la mer arctique
Cold chill
Froid froid
When your fingers get frost bite
Quand tes doigts ont des engelures
A cold chill
Un froid glacial
Buried beneath ten feet of ice
Enterré sous dix pieds de glace
Cold chill
Froid froid
Baby, that ain't so nice
Bébé, ce n'est pas si gentil
A cold chill
Un froid glacial

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.