Rocket Love Letras Tradução em Português
Stevie Wonder - Foguete Amor
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...ROCKET LOVE... by Stevie Wonder
... AMOR DE FOGUETE... por Stevie Wonder
*from 'Hotter Than July' (1980)*
*de 'Mais Quente que Julho' (1980)*
*CAPO 4th FRET*
*CAPO 4º FRET*
(Original Key: Abm)
(Chave original: Abm)
Intro:
Introdução:
us
nós
Break:
Pausa:
Do do do, do do do,
Faça, faça, faça,
Do do do, do do do,
Faça, faça, faça,
Do do do, do do do,
Faça, faça, faça,
Do do do-oo.
Faça, faça, faça.
Interlude:
Interlúdio:
Verse 1:
Versículo 1:
I longed for you since I was born;
Eu ansiava por você desde que nasci;
A woman sensi-tive and warm,
Uma mulher sensível e calorosa,
D7sus D7 D7sus D7, B7
D7sus D7 D7sus D7, B7
And that you were.
E que você era.
With pride and strength,
Com orgulho e força,
No one would test,
Ninguém iria testar,
But yet have femi-nine fi-nesse;
Mas ainda assim tenha a delicadeza feminina;
D7sus D7 D7sus D7, B7
D7sus D7 D7sus D7, B7
And so much more.
E muito mais.
Chorus 1:
Refrão 1:
You took me riding in your rocket;
Você me levou para passear em seu foguete;
Gave me a star.
Me deu uma estrela.
But at a half a mile from heaven,
Mas a meia milha do céu,
You dropped me back,
Você me deixou de volta,
Down to this cold, cold world.
Até este mundo frio e frio.
You took me riding in your rocket;
Você me levou para passear em seu foguete;
Gave me a star.
Me deu uma estrela.
But at a half a mile from heaven,
Mas a meia milha do céu,
You dropped me back,
Você me deixou de volta,
Down to this cold, cold world.
Até este mundo frio e frio.
Interlude:
Interlúdio:
Verse 2:
Versículo 2:
A female Shakespeare of your time,
Uma Shakespeare feminina do seu tempo,
With looks to blow Pi-casso's mind;
Com olhares de impressionar Pi-casso;
D7sus D7 D7sus D7, B7
D7sus D7 D7sus D7, B7
You were the best.
Você foi o melhor.
Your body moved with grace and song,
Seu corpo se movia com graça e música,
Like sympho-nies by Bach or Brahms;
Como sinfonias de Bach ou Brahms;
D7sus D7 D7sus D7, B7
D7sus D7 D7sus D7, B7
Neverthe-less. Oh, oh;
Mesmo assim. Ah, ah;
Chorus 2:
Refrão 2:
You took me riding in your rocket;
Você me levou para passear em seu foguete;
Gave me a star.
Me deu uma estrela.
But at a half a mile from heaven,
Mas a meia milha do céu,
You dropped me back,
Você me deixou de volta,
Down to this cold, cold world.
Até este mundo frio e frio.
You took me riding in your rocket;
Você me levou para passear em seu foguete;
Gave me a star.
Me deu uma estrela.
But at a half a mile from heaven,
Mas a meia milha do céu,
You dropped me back,
Você me deixou de volta,
Down to this cold, cold world.
Até este mundo frio e frio.
Break:
Pausa:
Do do do, do do do,
Faça, faça, faça,
Do do do, do do do,
Faça, faça, faça,
Do do do, do do do,
Faça, faça, faça,
*KEY CHANGE*
*MUDANÇA DE CHAVE*
Verse 3:
Versículo 3:
The passion burning in your heart,
A paixão queimando em seu coração,
Would make hell's fire seem like a spark;
Faria o fogo do inferno parecer uma faísca;
D#7sus D#7 D#7sus D#7, C7
D#7sus D#7 D#7sus D#7, C7
Where did it go?
Para onde foi?
Just why that you would over-night,
Por que você faria isso durante a noite,
Turn love to stone as cold as ice,
Transforme o amor em pedra tão fria quanto o gelo,
D#7sus D#7 D#7sus D#7, C7
D#7sus D#7 D#7sus D#7, C7
I'll never know.
Eu nunca saberei.
Chorus 3:
Refrão 3:
You took me riding in your rocket;
Você me levou para passear em seu foguete;
Gave me a star.
Me deu uma estrela.
But at a half a mile from heaven,
Mas a meia milha do céu,
You dropped me back,
Você me deixou de volta,
Down to this cold, cold world.
Até este mundo frio e frio.
You took me riding in your rocket;
Você me levou para passear em seu foguete;
Gave me a star.
Me deu uma estrela.
But at a half a mile from heaven,
Mas a meia milha do céu,
You dropped me back,
Você me deixou de volta,
Down to this cold, cold world.
Até este mundo frio e frio.
(Cold, too cold).
(Frio, muito frio).
Chorus 4:
Refrão 4:
You took me riding in your rocket;
Você me levou para passear em seu foguete;
Gave me a star.
Me deu uma estrela.
But at a half a mile from heaven,
Mas a meia milha do céu,
You dropped me back,
Você me deixou de volta,
Down to this cold, cold world.
Até este mundo frio e frio.
You took me riding in your rocket;
Você me levou para passear em seu foguete;
Gave me a star.
Me deu uma estrela.
But at a half a mile from heaven,
Mas a meia milha do céu,
You dropped me back,
Você me deixou de volta,
Down to this cold, cold world.
Até este mundo frio e frio.
(I would not do that to a dog).
(Eu não faria isso com um cachorro).
Chorus 5:
Refrão 5:
You took me riding in your rocket;
Você me levou para passear em seu foguete;
Gave me a star.
Me deu uma estrela.
But at a half a mile from heaven,
Mas a meia milha do céu,
You dropped me back,
Você me deixou de volta,
Down to this cold, cold world.
Até este mundo frio e frio.
You took me riding in your rocket;
Você me levou para passear em seu foguete;
Gave me a star.
Me deu uma estrela.
But at a half a mile from heaven,
Mas a meia milha do céu,
You dropped me back,
Você me deixou de volta,
Down to this cold, cold world.
Até este mundo frio e frio.
Outro:
Outro:
Rocket love.
Amor de foguete.
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMAS DE ACORDES:
us
nós
us
nós
(clumsyband@hotmail.com)
(desajeitadoband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
