Rocket Love Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Stevie Wonder - Roket Aşkı
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...ROCKET LOVE... by Stevie Wonder
...ROKET AŞK... Stevie Wonder tarafından
*from 'Hotter Than July' (1980)*
*'Temmuzdan Daha Sıcak'tan (1980)*
*CAPO 4th FRET*
*CAPO 4. FRET*
(Original Key: Abm)
(Orijinal Anahtar: Abm)
Intro:
Giriş:
us
biz
Break:
Mola:
Do do do, do do do,
Yap yap, yap yap,
Do do do, do do do,
Yap yap, yap yap,
Do do do, do do do,
Yap yap, yap yap,
Do do do-oo.
Yap yap-oo.
Interlude:
Ara bölüm:
Verse 1:
Ayet 1:
I longed for you since I was born;
Doğduğumdan beri seni özlüyorum;
A woman sensi-tive and warm,
Duyarlı ve sıcakkanlı bir kadın,
D7sus D7 D7sus D7, B7
D7sus D7 D7sus D7, B7
And that you were.
Ve öyleydin.
With pride and strength,
Gurur ve güçle,
No one would test,
Kimse test yapmazdı
But yet have femi-nine fi-nesse;
Ama yine de kadınsı bir inceliğe sahip;
D7sus D7 D7sus D7, B7
D7sus D7 D7sus D7, B7
And so much more.
Ve çok daha fazlası.
Chorus 1:
Koro 1:
You took me riding in your rocket;
Beni roketine bindirdin;
Gave me a star.
Bana bir yıldız verdi.
But at a half a mile from heaven,
Ama cennetten yarım mil uzakta,
You dropped me back,
Beni geri düşürdün,
Down to this cold, cold world.
Bu soğuk, soğuk dünyaya.
You took me riding in your rocket;
Beni roketine bindirdin;
Gave me a star.
Bana bir yıldız verdi.
But at a half a mile from heaven,
Ama cennetten yarım mil uzakta,
You dropped me back,
Beni geri düşürdün,
Down to this cold, cold world.
Bu soğuk, soğuk dünyaya.
Interlude:
Ara bölüm:
Verse 2:
Ayet 2:
A female Shakespeare of your time,
Zamanınızın kadın Shakespeare'i,
With looks to blow Pi-casso's mind;
Pi-casso'nun aklını başından alacak bakışlarla;
D7sus D7 D7sus D7, B7
D7sus D7 D7sus D7, B7
You were the best.
Sen en iyisiydin.
Your body moved with grace and song,
Bedenin zarafetle ve şarkıyla hareket ediyordu,
Like sympho-nies by Bach or Brahms;
Bach ya da Brahms'ın senfonileri gibi;
D7sus D7 D7sus D7, B7
D7sus D7 D7sus D7, B7
Neverthe-less. Oh, oh;
Yine de. Ah, ah;
Chorus 2:
Koro 2:
You took me riding in your rocket;
Beni roketine bindirdin;
Gave me a star.
Bana bir yıldız verdi.
But at a half a mile from heaven,
Ama cennetten yarım mil uzakta,
You dropped me back,
Beni geri düşürdün,
Down to this cold, cold world.
Bu soğuk, soğuk dünyaya.
You took me riding in your rocket;
Beni roketine bindirdin;
Gave me a star.
Bana bir yıldız verdi.
But at a half a mile from heaven,
Ama cennetten yarım mil uzakta,
You dropped me back,
Beni geri düşürdün,
Down to this cold, cold world.
Bu soğuk, soğuk dünyaya.
Break:
Mola:
Do do do, do do do,
Yap yap, yap yap,
Do do do, do do do,
Yap yap, yap yap,
Do do do, do do do,
Yap yap, yap yap,
*KEY CHANGE*
*ANAHTAR DEĞİŞİMİ*
Verse 3:
Ayet 3:
The passion burning in your heart,
Yüreğinde yanan tutku,
Would make hell's fire seem like a spark;
Cehennem ateşini kıvılcım gibi gösterir;
D#7sus D#7 D#7sus D#7, C7
D#7sus D#7 D#7sus D#7, C7
Where did it go?
Nereye gitti?
Just why that you would over-night,
Tam da bu yüzden bir gecede bunu yaptın,
Turn love to stone as cold as ice,
Aşkı buz gibi taşa çevir,
D#7sus D#7 D#7sus D#7, C7
D#7sus D#7 D#7sus D#7, C7
I'll never know.
Asla bilemeyeceğim.
Chorus 3:
Koro 3:
You took me riding in your rocket;
Beni roketine bindirdin;
Gave me a star.
Bana bir yıldız verdi.
But at a half a mile from heaven,
Ama cennetten yarım mil uzakta,
You dropped me back,
Beni geri düşürdün,
Down to this cold, cold world.
Bu soğuk, soğuk dünyaya.
You took me riding in your rocket;
Beni roketine bindirdin;
Gave me a star.
Bana bir yıldız verdi.
But at a half a mile from heaven,
Ama cennetten yarım mil uzakta,
You dropped me back,
Beni geri düşürdün,
Down to this cold, cold world.
Bu soğuk, soğuk dünyaya.
(Cold, too cold).
(Soğuk, çok soğuk).
Chorus 4:
Koro 4:
You took me riding in your rocket;
Beni roketine bindirdin;
Gave me a star.
Bana bir yıldız verdi.
But at a half a mile from heaven,
Ama cennetten yarım mil uzakta,
You dropped me back,
Beni geri düşürdün,
Down to this cold, cold world.
Bu soğuk, soğuk dünyaya.
You took me riding in your rocket;
Beni roketine bindirdin;
Gave me a star.
Bana bir yıldız verdi.
But at a half a mile from heaven,
Ama cennetten yarım mil uzakta,
You dropped me back,
Beni geri düşürdün,
Down to this cold, cold world.
Bu soğuk, soğuk dünyaya.
(I would not do that to a dog).
(Bunu bir köpeğe yapmam).
Chorus 5:
Koro 5:
You took me riding in your rocket;
Beni roketine bindirdin;
Gave me a star.
Bana bir yıldız verdi.
But at a half a mile from heaven,
Ama cennetten yarım mil uzakta,
You dropped me back,
Beni geri düşürdün,
Down to this cold, cold world.
Bu soğuk, soğuk dünyaya.
You took me riding in your rocket;
Beni roketine bindirdin;
Gave me a star.
Bana bir yıldız verdi.
But at a half a mile from heaven,
Ama cennetten yarım mil uzakta,
You dropped me back,
Beni geri düşürdün,
Down to this cold, cold world.
Bu soğuk, soğuk dünyaya.
Outro:
Çıkış:
Rocket love.
Roket aşkı.
CHORD DIAGRAMS:
Akor Diyagramları:
us
biz
us
biz
(clumsyband@hotmail.com)
(beceriksizband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
