Hard Road Paroles Traduction Française
Stevie Wright - Route difficile
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
H A R D R O A D
ROUTE DUR
Well my Mum and Pop they told me boy you know your just a fool yes they did.
Eh bien, ma mère et mon père, ils m'ont dit, mon garçon, tu sais que tu es juste un imbécile, oui, ils l'ont fait.
When I told them I was leaving home and I was leaving school, yes I was.
Quand je leur ai dit que je quittais la maison et que je quittais l'école, oui, je l'étais.
So in a couple of hours I found myself headin' down a south-bound road.
Donc, en quelques heures, je me suis retrouvé sur une route en direction du sud.
With everything I own upon my back, I carry such a heavy load.
Avec tout ce que je possède sur mon dos, je porte une lourde charge.
Ooow, well it's a hard, long road that I travel.
Ooow, eh bien, c'est un chemin long et difficile que je parcours.
Yeah, it's a hard, hard road that I travel.
Ouais, c'est un chemin très dur que je parcours.
It's a hard, hard road that I travel, down the line.
C'est un chemin très difficile que je parcours, sur toute la ligne.
Well it's a hard, hard road down the line. I'll tell ya it is.
Eh bien, c'est un chemin très difficile à parcourir. Je vais vous le dire.
Well Mum and Pop see I feel good to be a travelling man, yes I do.
Eh bien, maman et papa voient que je me sens bien d'être un voyageur, oui.
Cause I'm diggin' what I'm doin' and I'm doin' it as fast as I can yes I am.
Parce que je creuse ce que je fais et je le fais aussi vite que possible, oui, je le fais.
Nobody's hangin' things around my neck or put me in a pidgeon hole.
Personne ne m'accroche au cou ni ne me met dans un trou à pigeon.
I got my dog, I got my radio. Living on Rock and Roll.
J'ai mon chien, j'ai ma radio. Vivre du rock and roll.
Ooow, it's a hard, long road that I travel.
Ooow, c'est un chemin long et difficile que je parcours.
Yeah, it's a hard, hard road that I travel.
Ouais, c'est un chemin très dur que je parcours.
It's a hard, hard road that I travel, down the line.
C'est un chemin très difficile que je parcours, sur toute la ligne.
And it's a hard, hard road down the line.
Et c'est un chemin très difficile à parcourir.
Tell ya mama.
Dis-le à maman.
Nobody's hangin' things around my neck or put me in a pidgeon hole.
Personne ne m'accroche au cou ni ne me met dans un trou à pigeon.
I got my dog, I got my radio. Living on Rock and Roll.
J'ai mon chien, j'ai ma radio. Vivre du rock and roll.
Well it's a hard, long road that I travel.
Eh bien, c'est un chemin long et difficile que je parcours.
Yeah, it's a hard, hard road that I travel.
Ouais, c'est un chemin très dur que je parcours.
It's a hard, hard road that I travel, down the line.
C'est un chemin très difficile que je parcours, sur toute la ligne.
Yeah it's a hard, hard road down the line.
Ouais, c'est un chemin très difficile à parcourir.
Repeat Chorus
Répéter le refrain
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.