Niks ja naks Versuri Traducere în Română
Stig - Nimic, da naks
by Stig
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Skeist
Skate
M syn aamupalaa vaik tiedn ettet palaa
Mănânc micul dejun, deși știu că nu te vei întoarce
M lehtee selaan vaik tuntuu et m delaan
M îmi părăsește spatele, dar simt că o să mor
Miksi kuljimmekaan eri teill
De ce ne-am dus pe drumuri separate?
Mik olikaan se ongelma meill
Care a fost problema cu noi?
Ja yritn soittaa et haluun viel koittaa
Și am încercat să sun, dar tot nu vreau
Mut se ei tuu natsaa, et viesteihin vastaa
Dar asta nu înseamnă că nu răspunzi la mesaje
Ei en ole yhteisii it
Nu, nu sunt obișnuit
Ei puutarhatit
Nu ai făcut grădină
Kertsi
Kertsi
Niks ja naks
Nr și nr
Miksen muuttunutkaan kauniiks ja viisaammaks
De ce nu am devenit mai frumoasă și mai înțeleaptă?
Ei kuulunu ku riks ja raks,
Nu am auzit cât de riks și raks,
Suhteemme poikki hiertyi ja yks sydn srkyi
Relația noastră a fost încordată și o inimă durea
En en vierellesi tuu
Nu voi veni lângă tine
Vastaajassa "I love you"
„Te iubesc” pe mesageria vocală
En en vierellesi tuu
Nu voi veni lângă tine
Vastaajassa "I love you"
„Te iubesc” pe mesageria vocală
Skeist
Skate
M syn vlipalaa vaik tiedn ettet palaa
Sandvișul meu arde, deși știi că nu vei arde
M lehtee selaan vaik tuntuu et m delaan
M îmi părăsește spatele, dar simt că o să mor
Mit vlii mit plleni laitan
Ce imi pun pe telefon?
Vaikka portaissa niskani taitan
Deși îmi îndoaie gâtul pe scări
Jos ois niinkun ennen se nyt ohimennen
Dacă a fost așa înainte, va trece acum
Selaisit tn lehden ristikot tehden
Ați răsfoi revista aceea făcând grile
Mut s lysitkin toisen miehen
Dar te-ai căsătorit cu alt bărbat
Ji vika ristikko puolitiehen
Ji fault zăbrele la jumătatea drumului
Kertsi
Kertsi
Niks ja naks
Nr și nr
Miksen muuttunutkaan kauniiks ja viisaammaks
De ce nu am devenit mai frumoasă și mai înțeleaptă?
Ei kuulunu ku riks ja raks,
Nu am auzit cât de riks și raks,
Suhteemme poikki hiertyi ja yks sydn srkyi
Relația noastră a fost încordată și o inimă durea
En en vierellesi tuu
Nu voi veni lângă tine
Vastaajassa "I love you"
„Te iubesc” pe mesageria vocală
En en vierellesi tuu
Nu voi veni lângă tine
Vastaajassa "I love you"
„Te iubesc” pe mesageria vocală
C-Osa
C-Partea
Veneen vesille m tynnn vaik se kulkee kallellaan
Barca este în apă dacă se mișcă în pantă
Perille se psee silti viimeisill voimillaan
Tot acolo va ajunge cu ultimele puteri
Ja mun sydmeni rikki on mut' silti paikallaan
Și inima mea este frântă, dar încă pe loc
Tm mies on oppinut seisomaan omil polvillaan
Acest om a învățat să stea în genunchi
Skeist
Skate
M syn iltapalaa vaik' tiedn ettet palaa
Iau cina chiar dacă nu știu că nu te vei întoarce
M lehtee selaan vaik' tuntuu et m delaan
M îmi părăsește spatele, chiar dacă simt că o să mor
Mit vlii oli meidn till
Mit vlii era casa noastră
Urankymill, titteleill
Cu CV-uri, titluri
Tiesin et mtt mut pitiks sun jtt
Știam că nu te deranjează, dar a trebuit să plec
Nppilen viel mut s et oo siell
Încă te sun, dar tu nu ești acolo
En suutelen pullonkaulaa
Nu sărut blocajul
Tuli tunnelma ptin laulaa
Aveam chef să cânt
Kertsi
Kertsi
Vastaajaasi "I love you"
Mesajele vocale „Te iubesc”
En en vierellesi tuu
Nu voi veni lângă tine
Vastaajassa "I love you"
„Te iubesc” pe mesageria vocală
En en vierellesi tuu
Nu voi veni lângă tine
Vastaajassa "I love you"
„Te iubesc” pe mesageria vocală
En en vierellesi tuu
Nu voi veni lângă tine
Vastaajassa "I love you"
„Te iubesc” pe mesageria vocală
En en vierellesi tuu
Nu voi veni lângă tine
Vastaajassa "I love you"
„Te iubesc” pe mesageria vocală
Vastaajassa "I love you"
„Te iubesc” pe mesageria vocală
Vastaajassa "I love you"
„Te iubesc” pe mesageria vocală
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
