And Yet Versuri Traducere în Română
Sting - Și totuși
by Sting
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
And Yet by Sting from The Last Ship album
Și totuși de Sting de pe albumul The Last Ship
For any questions mail me to fffoma@gmail.com
Pentru orice întrebări, trimiteți-mi un e-mail la fffoma@gmail.com
Key: F-sharp minor
Tonalitate: Fa diesis minor
Time: 4/4
Timp: 4/4
F#mMaj7.....
F#mMaj7.....
Esus4....... or
Esus4....... sau
G#m7add11...
G#m7add11...
ch /ch x21221
ch /ch x21221
B9b5........
B9b5........
Bm7add11.... or
Bm7add11.... sau
ch /ch x6767x
ch /ch x6767x
Ebm7b5......
Ebm7b5......
| F#mMaj7 F#m6 | x4
| F#mMaj7 F#m6 | x4
*intro chords*
*acorduri introductive*
This town, this stain on the sunrise
Acest oraș, această pată de pe răsăritul soarelui
Disguised in the mist this morning
Deghizat în ceață azi dimineață
Maj7
Maj7
It's 8AM, a seagull shouts a sailor's warning
E 8 dimineața, un pescăruş strigă avertismentul unui marinar
*intro chords*
*acorduri introductive*
This sky, this bend in the river
Acest cer, această cotitură a râului
Slows down and delivers me, the tide rolls back
Încetinește și mă eliberează, valul se întoarce
Maj7
Maj7
And all my memories fade to black
Și toate amintirile mele se estompează în negru
aj7
aj7
And yet, and yet I'm back
Și totuși, și totuși m-am întors
ch /ch
ch /ch
B9b5
B9b5
This town has a strange magnetic pull
Acest oraș are o atracție magnetică ciudată
ch /ch
ch /ch
B9b5
B9b5
Like a homing signal in your skull
Ca un semnal de orientare în craniul tău
*intro chords*
*acorduri introductive*
And you sail by the stars of the hemisphere
Și navighezi pe lângă stelele emisferei
*intro chords*
*acorduri introductive*
Wondering how in the Hell did ye end up here?
Te întrebi cum naiba ai ajuns aici?
It's like an underground river, or a hidden stream
Este ca un râu subteran, sau un pârâu ascuns
That flows through your head, and haunts your dreams
Asta îți curge prin cap și îți bântuie visele
And you stuffed those dreams in this canvas sack
Și ai îndesat acele vise în acest sac de pânză
Maj7
Maj7
And there's nothing round here that the wide world lacks
Și nu este nimic pe aici care să-i lipsească lumii
aj7
aj7
And yet, and yet you're back
Și totuși, și totuși te-ai întors
Some nights I'd lie on the deck and I'd stare at the turning of the stars
În unele nopți mă întindeam pe punte și mă uitam la răsucirea stelelor
*intro chords*
*acorduri introductive*
Those constellations hanging up there from the cables and the rigging
Acele constelații atârnând acolo sus de cabluri și tachelaj
I'd wonder if she saw the same, or managed to recall my name
M-aș întreba dacă a văzut același lucru sau a reușit să-mi amintească numele
Maj7
Maj7
But why would she ever think of me? Some boy she loved who fled to sea?
Dar de ce s-ar gândi vreodată la mine? Un băiat pe care l-a iubit care a fugit în mare?
Maj7
Maj7
And why waste time debating whether she'd be waiting for the likes of me?
Și de ce să-ți pierzi timpul dezbătând dacă va aștepta oameni ca mine?
| F#mMaj7 F#m6 | x4
| F#mMaj7 F#m6 | x4
So ye drift into port with the scum of the seas
Așa că ați plutit în port cu miezul mărilor
To the dance halls and the brothels where you took your ease!
Spre sălile de dans și bordelurile unde te-ai relaxat!
And the ship's left the dock but you're half past caring
Și nava a părăsit docul, dar îți mai pasă jumătate
And ye haven't got a clue whose bed you're sharing
Și nu ai nicio idee cu cine împărțiți patul
And your head's like a hammer on a bulkhead door
Și capul tău e ca un ciocan pe o ușă de perete
And it feels like somebody might have broken your jaw
Și se simte ca și cum cineva ți-ar fi rupt maxilarul
And there's bloodstains and glass all over the floor
Și sunt pete de sânge și sticlă peste tot pe podea
Maj7
Maj7
And ye swear to God ye'll drink no more
Și jurați pe Dumnezeu că nu veți mai bea
s
s
And yet, and yet
Și totuși, și totuși
*intro chords*
*acorduri introductive*
In truth, it's too late to find her
De fapt, e prea târziu să o găsești
su
su
Too late to remind her at some garden gate
Prea târziu să-i amintesc la poarta vreunei grădini
Where a servant tells me I should wait
Unde un servitor îmi spune că ar trebui să aștept
su
su
And perhaps a door's slammed in my face
Și poate că o ușă mi s-a trântit în față
Maj7 a
Maj7 a
My head must be in outer space
Capul meu trebuie să fie în spațiul cosmic
And yet, and yet
Și totuși, și totuși
Before the sun has set
Înainte să apune soarele
Before the sea
Înaintea mării
Maj7
Maj7
There may be something else that's waiting for
Poate că mai așteaptă ceva
aj7
aj7
The likes of me
Cei ca mine
*intro chords*
*acorduri introductive*
This town, this stain on the sunrise
Acest oraș, această pată de pe răsăritul soarelui
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.