Sister Moon Songtekst Nederlandse Vertaling

Sting - Zuster Maan

by Sting

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sting Sister Moon

SISTER MOON ? Sting
ZUSTER MAAN? Steek
Email: tomfs53@yahoo.co.uk
E-mail: tomfs53@yahoo.co.uk
This was created with sincere thanks to Claudio. I couldn't have worked this out!
Dit is tot stand gekomen met oprechte dank aan Claudio. Ik had dit niet kunnen bedenken!
In some parts of the world they use do re me fa so.... rather than C D E F ... so
In sommige delen van de wereld gebruiken ze do re me fa so.... in plaats van C D E F ... so
I don't think anybody
Ik denk niemand
understood what he had contributed.
begreep wat hij had bijgedragen.
Have a look for Sister Moon Sting on YouTube to hear this in it's full glory.
Kijk eens naar Sister Moon Sting op YouTube om dit in zijn volle glorie te horen.
To play this at the correct pitch you need a capo on the 2nd fret, but I can't
Om dit op de juiste toonhoogte te spelen heb je een capo op de 2e fret nodig, maar dat lukt mij niet
sing as high as Sting,
zing zo hoog als Sting,
so this is more comfortable for me, particularly when he goes up an octave at the ends before that
dus dit is voor mij comfortabeler, vooral als hij aan de uiteinden daarvoor een octaaf omhoog gaat
gorgeous sax fades in.
prachtige sax komt binnen.
I've tried to capture some of the sax solos for the guitar, but you need to listen to the original
Ik heb geprobeerd een aantal saxofoonsolo's voor gitaar vast te leggen, maar je moet naar het origineel luisteren
to get the timing right.
om de timing goed te krijgen.
The backing is really subtle, so you have to be very soft and smooth on the guitar.
De achtergrond is heel subtiel, dus je moet heel zacht en soepel op de gitaar spelen.
Em6 to F#m7 is just a matter of turning the finger on the 2nd fret into a barre on the
Em6 tot F#m7 is gewoon een kwestie van de vinger op de 2e fret in een barre op de
fret. Very easy!
maak je zorgen. Heel gemakkelijk!
I haven't tried to transcribe the sax at the end. Too hard.
Ik heb niet geprobeerd de sax aan het einde te transcriberen. Te moeilijk.
Instead I've added that mysterious spread chord followed by the plucked harmonic
In plaats daarvan heb ik dat mysterieuze gespreide akkoord toegevoegd, gevolgd door de tokkelende harmonische
on the B and E strings
op de B- en E-snaar
with the little finger just touching them gently above the fifth fret. (Pluck them quite
waarbij de pink ze zachtjes aanraakt boven de vijfde fret. (Pluk ze helemaal
back towards
terug naar
the bridge)
de brug)
May take practice to get a nice high ring.
Het kan even oefenen zijn om een mooie hoge ring te krijgen.
Enjoy as much as I have!
Geniet er net zoveel van als ik!
Em+9: 024000
Em+9: 024000
Em6: 042000
Em6: 042000
A7: 002020
A7: 002020
Soprano sax intro
Sopraansax intro
Sister moon - will be my guide
Zuster Maan - zal mijn gids zijn
In your blue blue shadows - I would hide
In jouw blauwblauwe schaduwen zou ik me verstoppen
(Sax fill) e|---------------------|
(Sax-vulling) e|---------------------|
All good people - asleep tonight
Alle goede mensen slapen vannacht
I'm all by myself - in your silver light
Ik ben helemaal alleen - in jouw zilveren licht
I would gaze - at your face - the whole night through
Ik zou de hele nacht naar je gezicht staren
I'd go out of my mind, but for you
Ik zou gek worden, maar voor jou
I'd go out of my mind, but for you
Ik zou gek worden, maar voor jou
Lying in - a mother's arms
Liggend in de armen van een moeder
The primal root - of a woman's charms
De oerwortel – van de charmes van een vrouw
(Sax fill) e|---------------------|
(Sax-vulling) e|---------------------|
I'm a stranger to the sun - My eyes are too weak
Ik ben een vreemde voor de zon. Mijn ogen zijn te zwak
How cold is a heart - When it's warmth that he seeks?
Hoe koud is een hart - Als hij warmte zoekt?
You watch - every night, - you don't care what I do
Je kijkt elke avond, het maakt je niet uit wat ik doe
I'd go out of my mind, but for you
Ik zou gek worden, maar voor jou
I'd go out of my mind, but for you
Ik zou gek worden, maar voor jou
(Sax fill)
(Sax-vulling)
My mistress? eyes - are nothing like the sun
Mijn minnares? ogen - lijken in niets op de zon
My hunger for her - explains everything I've done
Mijn honger naar haar verklaart alles wat ik heb gedaan
(C#m7 446454 -> D#m7 668676)
(C#m7 446454 -> D#m7 668676)
To howl at the moon - the whole night through
Om naar de maan te huilen - de hele nacht door
And they really don't care if I do
En het maakt ze echt niet uit als ik dat doe
I'd go out of my mind, but for you
Ik zou gek worden, maar voor jou
I'd go out of my mind, but for you
Ik zou gek worden, maar voor jou
Sister moon
Zuster maan
(Harm)
(schade)
Ciao Tommoid
Ciao Tommoid

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.