Sister Moon Letras Tradução em Português

Sting - Irmã Lua

by Sting

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sting Sister Moon

SISTER MOON ? Sting
IRMÃ LUA? Picada
Email: tomfs53@yahoo.co.uk
E-mail: tomfs53@yahoo.co.uk
This was created with sincere thanks to Claudio. I couldn't have worked this out!
Este foi criado com sinceros agradecimentos ao Claudio. Eu não poderia ter resolvido isso!
In some parts of the world they use do re me fa so.... rather than C D E F ... so
Em algumas partes do mundo eles usam do re me fa so.... em vez de C D E F ... so
I don't think anybody
Eu não acho que ninguém
understood what he had contributed.
entendeu o que ele havia contribuído.
Have a look for Sister Moon Sting on YouTube to hear this in it's full glory.
Dê uma olhada em Sister Moon Sting no YouTube para ouvir isso em toda a sua glória.
To play this at the correct pitch you need a capo on the 2nd fret, but I can't
Para tocar no tom correto você precisa de um capo na 2ª casa, mas não consigo
sing as high as Sting,
cante tão alto quanto Sting,
so this is more comfortable for me, particularly when he goes up an octave at the ends before that
então isso é mais confortável para mim, principalmente quando ele sobe uma oitava no final antes disso
gorgeous sax fades in.
lindo sax aparece.
I've tried to capture some of the sax solos for the guitar, but you need to listen to the original
Tentei capturar alguns solos de sax para guitarra, mas você precisa ouvir o original
to get the timing right.
para acertar o momento.
The backing is really subtle, so you have to be very soft and smooth on the guitar.
O fundo é realmente sutil, então você tem que ser muito suave e suave na guitarra.
Em6 to F#m7 is just a matter of turning the finger on the 2nd fret into a barre on the
Em6 a F#m7 é apenas uma questão de transformar o dedo da 2ª casa em uma barra na
fret. Very easy!
preocupe. Muito fácil!
I haven't tried to transcribe the sax at the end. Too hard.
Não tentei transcrever o sax no final. Muito difícil.
Instead I've added that mysterious spread chord followed by the plucked harmonic
Em vez disso, adicionei aquele acorde misterioso seguido pelo harmônico dedilhado
on the B and E strings
nas cordas B e E
with the little finger just touching them gently above the fifth fret. (Pluck them quite
com o dedo mínimo tocando-os suavemente acima da quinta casa. (Arranque-os bastante
back towards
de volta para
the bridge)
a ponte)
May take practice to get a nice high ring.
Pode ser necessária prática para conseguir um belo anel alto.
Enjoy as much as I have!
Aproveite tanto quanto eu!
Em+9: 024000
Em+9: 024000
Em6: 042000
Em6: 042000
A7: 002020
A7: 002020
Soprano sax intro
Introdução ao sax soprano
Sister moon - will be my guide
Irmã lua - será minha guia
In your blue blue shadows - I would hide
Em suas sombras azuis azuis - eu me esconderia
(Sax fill) e|---------------------|
(preenchimento de sax) e|---------------------|
All good people - asleep tonight
Todas as pessoas boas - dormindo esta noite
I'm all by myself - in your silver light
Estou sozinho - em sua luz prateada
I would gaze - at your face - the whole night through
Eu olhava - para o seu rosto - a noite toda
I'd go out of my mind, but for you
Eu ficaria louco, mas por você
I'd go out of my mind, but for you
Eu ficaria louco, mas por você
Lying in - a mother's arms
Deitado - nos braços de uma mãe
The primal root - of a woman's charms
A raiz primordial – dos encantos de uma mulher
(Sax fill) e|---------------------|
(preenchimento de sax) e|---------------------|
I'm a stranger to the sun - My eyes are too weak
Sou um estranho para o sol - meus olhos estão muito fracos
How cold is a heart - When it's warmth that he seeks?
Quão frio é um coração - Quando é o calor que ele procura?
You watch - every night, - you don't care what I do
Você assiste - todas as noites, - você não se importa com o que eu faço
I'd go out of my mind, but for you
Eu ficaria louco, mas por você
I'd go out of my mind, but for you
Eu ficaria louco, mas por você
(Sax fill)
(preenchimento de sax)
My mistress? eyes - are nothing like the sun
Minha amante? olhos - não são nada como o sol
My hunger for her - explains everything I've done
Minha fome por ela - explica tudo que fiz
(C#m7 446454 -> D#m7 668676)
(C#m7 446454 -> D#m7 668676)
To howl at the moon - the whole night through
Uivar para a lua - a noite inteira
And they really don't care if I do
E eles realmente não se importam se eu fizer isso
I'd go out of my mind, but for you
Eu ficaria louco, mas por você
I'd go out of my mind, but for you
Eu ficaria louco, mas por você
Sister moon
Irmã lua
(Harm)
(dano)
Ciao Tommoid
Ciao Tommóide

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.