Whenever I Say Your Name Paroles Traduction Française
Sting - Chaque fois que je dis ton nom
by Sting
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sting-Whenever I say your name Transcribed by Fernakas 1.2.2004
Sting-Chaque fois que je dis ton nom Transcrit par Fernakas 1.2.2004
Hm/ okt
Hum/d'accord
Whenever I say your name, whenever I call to mind your face
Chaque fois que je dis ton nom, chaque fois que je me souviens de ton visage
-57/ Hm/ okt
-57/ Hm/ ok
Whatever bread's in my mouth, whatever the sweetest wine that I taste
Quel que soit le pain dans ma bouche, quel que soit le vin le plus doux que je goûte
Hm/ okt
Hum/d'accord
Whenever your memory feeds my soul, whatever got broken becomes whole
Chaque fois que ta mémoire nourrit mon âme, tout ce qui a été brisé devient entier
-57/ Hm/
-57/ Hum/
Whenever I'm filled with doubts that we will be together
Chaque fois que je doute que nous serons ensemble
H
H
Wherever I lay me down, wherever I put my head to sleep
Partout où je me couche, partout où j'endors ma tête
-57/ H
-57/H
Whenever I hurt and cry, whenever I got to lie awake and weep
Chaque fois que je souffre et que je pleure, chaque fois que je dois rester éveillé et pleurer
H
H
Whenever I kneel to pray, whenever I need to find a way
Chaque fois que je m'agenouille pour prier, chaque fois que j'ai besoin de trouver un moyen
I'm calling out your name
J'appelle ton nom
Hm Hm5/
Hum Hum5/
Whenever those dark clouds hide the moon
Chaque fois que ces nuages sombres cachent la lune
Hm/
Hum/
Whenever this world has gotten so strange
Chaque fois que ce monde est devenu si étrange
I know that something's- Something's gonna change
Je sais que quelque chose va changer
Whenever I say your name, I'm already praying
Chaque fois que je dis ton nom, je prie déjà
I'm already filled with a joy that I can't explain
Je suis déjà rempli d'une joie que je ne peux pas expliquer
/H
/H
Wherever I lay me down, wherever I rest my weary head to sleep
Partout où je me couche, partout où je repose ma tête fatiguée pour dormir
Whenever I hurt and cry, whenever I got to lie awake and weep
Chaque fois que je souffre et que je pleure, chaque fois que je dois rester éveillé et pleurer
Whenever I'm on the floor
Chaque fois que je suis par terre
Whatever it was that I believed before
Quoi que je croyais avant
/H
/H
Whenever I say your name, whenever I say it loud, I'm already (praying
Chaque fois que je dis ton nom, chaque fois que je le dis fort, je suis déjà (en priant)
Hm/ okt
Hum/d'accord
Whenever this world has got me down, whenever I shed a tear
Chaque fois que ce monde m'abat, chaque fois que je verse une larme
-57/ Hm/ okt
-57/ Hm/ ok
Whenever the TV makes me mad, whenever I'm paralyzed with fear
Chaque fois que la télé me rend fou, chaque fois que je suis paralysé par la peur
Hm/ okt
Hum/d'accord
Whenever those dark clouds fill the sky, whenever I lose the reason why
Chaque fois que ces nuages sombres remplissent le ciel, chaque fois que je perds la raison pour laquelle
-57/ Hm/
-57/ Hum/
Whenever I'm filled with doubts that we will be together
Chaque fois que je doute que nous serons ensemble
H
H
Whenever the sun refuse to shine, whenever the skies are pouring rain
Chaque fois que le soleil refuse de briller, chaque fois que le ciel pleut à verse
-57/ H
-57/H
Whatever I lost I thought was mine whenever I close my eyes in pain
Tout ce que j'ai perdu, je pensais qu'il était à moi chaque fois que je fermais les yeux de douleur
-57/ H
-57/H
Whenever I kneel to pray, whenever I need to find a way
Chaque fois que je m'agenouille pour prier, chaque fois que j'ai besoin de trouver un moyen
I'm calling out your name
J'appelle ton nom
H
H
Whenever this dark begins to (fall)
Chaque fois que cette obscurité commence à (tomber)
-5/ Hm
-5/ Hum
Whenever I'm vulnerable and small
Chaque fois que je suis vulnérable et petit
Hm/
Hum/
Whenever I feel like I could die (Whenever I feel like I could)
Chaque fois que j'ai l'impression que je pourrais mourir (Chaque fois que j'ai l'impression que je pourrais)
H5
H5
Whenever I'm holding back the tears that I cry (ai iai
Chaque fois que je retiens mes larmes, je pleure (ai iai
us4
nous4
Whenever I say your name , (whenever I call to mind your face)
Chaque fois que je dis ton nom, (chaque fois que je me souviens de ton visage)
Hm
Hum
I'm already praying
je prie déjà
Whatever bread's in my mouth, whatever the sweetest wine that I taste
Quel que soit le pain dans ma bouche, quel que soit le vin le plus doux que je goûte
Wherever I lay me down, wherever I rest my weary head to sleep
Partout où je me couche, partout où je repose ma tête fatiguée pour dormir
H/
H/
Whenever I hurt and cry, whenever I'm forced to lie awake and have to weep
Chaque fois que je souffre et que je pleure, chaque fois que je suis obligé de rester éveillé et de pleurer
Whenever I'm on the floor
Chaque fois que je suis par terre
/H
/H
Whatever it was that I believed before
Quoi que je croyais avant
/H
/H
Whenever I say your name, whenever I say it loud, I'm already praying
Chaque fois que je dis ton nom, chaque fois que je le dis fort, je prie déjà
a g# g# f# f# e e d#
a g# g# f# f# e e d#
e e e d# h h a a
e e e d# h h a a
E h h a a g# g# f# f#
E h h a a g# g# f# f#
Whenever I say your name,
Chaque fois que je dis ton nom,
No matter how long it takes,
Peu importe le temps que cela prend,
One day we'll be together
Un jour nous serons ensemble
Whenever I say your name,
Chaque fois que je dis ton nom,
let there be no mistake
qu'il n'y ait aucune erreur
that day will last forever
ce jour durera pour toujours
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
