Whenever I Say Your Name Versuri Traducere în Română
Sting - Ori de câte ori Îți spun numele
by Sting
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sting-Whenever I say your name Transcribed by Fernakas 1.2.2004
Sting-Oricand iti spun numele Transcris de Fernakas 1.2.2004
Hm/ okt
Hm/ ok
Whenever I say your name, whenever I call to mind your face
Ori de câte ori rostesc numele tău, oricând îmi amintesc chipul tău
-57/ Hm/ okt
-57/ Hm/ ok
Whatever bread's in my mouth, whatever the sweetest wine that I taste
Orice pâine am în gură, oricare ar fi cel mai dulce vin pe care îl gust
Hm/ okt
Hm/ ok
Whenever your memory feeds my soul, whatever got broken becomes whole
Ori de câte ori memoria ta îmi hrănește sufletul, orice s-a rupt devine întreg
-57/ Hm/
-57/ Hm/
Whenever I'm filled with doubts that we will be together
Ori de câte ori sunt plin de îndoieli că vom fi împreună
H
H
Wherever I lay me down, wherever I put my head to sleep
Oriunde mă culc, oriunde îmi culc capul
-57/ H
-57/ H
Whenever I hurt and cry, whenever I got to lie awake and weep
Ori de câte ori mă doare și plâng, oricând trebuie să stau treaz și să plâng
H
H
Whenever I kneel to pray, whenever I need to find a way
Ori de câte ori îngenunch să mă rog, oricând trebuie să găsesc o cale
I'm calling out your name
Îți strig numele
Hm Hm5/
Hm Hm5/
Whenever those dark clouds hide the moon
Ori de câte ori acei nori întunecați ascund luna
Hm/
hm/
Whenever this world has gotten so strange
Ori de câte ori această lume a devenit atât de ciudată
I know that something's- Something's gonna change
Știu că ceva... Ceva se va schimba
Whenever I say your name, I'm already praying
Ori de câte ori spun numele tău, deja mă rog
I'm already filled with a joy that I can't explain
Sunt deja plin de o bucurie pe care nu o pot explica
/H
/H
Wherever I lay me down, wherever I rest my weary head to sleep
Oriunde mă culc, oriunde îmi odihnesc capul obosit să adorm
Whenever I hurt and cry, whenever I got to lie awake and weep
Ori de câte ori mă doare și plâng, oricând trebuie să stau treaz și să plâng
Whenever I'm on the floor
Ori de câte ori sunt pe podea
Whatever it was that I believed before
Indiferent ce am crezut înainte
/H
/H
Whenever I say your name, whenever I say it loud, I'm already (praying
Ori de câte ori spun numele tău, oricând îl spun cu voce tare, deja (mă rog
Hm/ okt
Hm/ ok
Whenever this world has got me down, whenever I shed a tear
Ori de câte ori această lume m-a doborât, oricând vărs o lacrimă
-57/ Hm/ okt
-57/ Hm/ ok
Whenever the TV makes me mad, whenever I'm paralyzed with fear
Ori de câte ori televizorul mă enervează, oricând sunt paralizat de frică
Hm/ okt
Hm/ ok
Whenever those dark clouds fill the sky, whenever I lose the reason why
Ori de câte ori acești nori întunecați umplu cerul, oricând pierd motivul pentru care
-57/ Hm/
-57/ Hm/
Whenever I'm filled with doubts that we will be together
Ori de câte ori sunt plin de îndoieli că vom fi împreună
H
H
Whenever the sun refuse to shine, whenever the skies are pouring rain
Ori de câte ori soarele refuză să strălucească, ori de câte ori cerul plouă
-57/ H
-57/ H
Whatever I lost I thought was mine whenever I close my eyes in pain
Orice am pierdut, credeam că este al meu ori de câte ori închid ochii de durere
-57/ H
-57/ H
Whenever I kneel to pray, whenever I need to find a way
Ori de câte ori îngenunch să mă rog, oricând trebuie să găsesc o cale
I'm calling out your name
Îți strig numele
H
H
Whenever this dark begins to (fall)
Ori de câte ori acest întuneric începe să (cădea)
-5/ Hm
-5/ Hm
Whenever I'm vulnerable and small
Ori de câte ori sunt vulnerabil și mic
Hm/
hm/
Whenever I feel like I could die (Whenever I feel like I could)
Ori de câte ori simt că aș putea muri (oricand simt că aș putea)
H5
H5
Whenever I'm holding back the tears that I cry (ai iai
Ori de câte ori îmi rețin lacrimile pe care le plâng (ai iai
us4
noi4
Whenever I say your name , (whenever I call to mind your face)
Ori de câte ori îți spun numele, (oricând îmi amintesc chipul tău)
Hm
Hm
I'm already praying
Deja ma rog
Whatever bread's in my mouth, whatever the sweetest wine that I taste
Orice pâine am în gură, oricare ar fi cel mai dulce vin pe care îl gust
Wherever I lay me down, wherever I rest my weary head to sleep
Oriunde mă culc, oriunde îmi odihnesc capul obosit să adorm
H/
H/
Whenever I hurt and cry, whenever I'm forced to lie awake and have to weep
Ori de câte ori mă rănesc și plâng, ori de câte ori sunt forțat să stau treaz și să plâng
Whenever I'm on the floor
Ori de câte ori sunt pe podea
/H
/H
Whatever it was that I believed before
Indiferent ce am crezut înainte
/H
/H
Whenever I say your name, whenever I say it loud, I'm already praying
Ori de câte ori vă spun numele, oricând îl spun cu voce tare, deja mă rog
a g# g# f# f# e e d#
a g# g# f# f# e e d#
e e e d# h h a a
e e e d# h h a a
E h h a a g# g# f# f#
E h h a a g# g# f# f#
Whenever I say your name,
Ori de câte ori spun numele tău,
No matter how long it takes,
Indiferent de cât timp va dura,
One day we'll be together
Într-o zi vom fi împreună
Whenever I say your name,
Ori de câte ori spun numele tău,
let there be no mistake
sa nu fie greseala
that day will last forever
ziua aceea va dura pentru totdeauna
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
