Why Should I Cry for You Letra Traducción al Español

Sting - ¿Por qué debería llorar por ti?

by Sting

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sting Why Should I Cry for You

Received: from mailgate.ericsson.se (mailgate.ericsson.se (130.100.2.2)) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id HAA12282 for ; Tue, 15 Mar 1994 07:49:02 -0800
Recibido: de mailgate.ericsson.se (mailgate.ericsson.se (130.100.2.2)) por post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) con ID SMTP HAA12282 para; Martes, 15 de marzo de 1994 07:49:02 -0800
Received: from etlxd20 (etlxd20.ericsson.se) by mailgate.ericsson.se (4.1/SMI-4.1-MAILGATE1.14)
Recibido: de etlxd20 (etlxd20.ericsson.se) por mailgate.ericsson.se (4.1/SMI-4.1-MAILGATE1.14)
id AA03530; Tue, 15 Mar 94 16:48:46 +0100
identificación AA03530; Martes 15 de marzo de 94 16:48:46 +0100
Received: from etlxd42k (etlxd42k.ericsson.se) by etlxd20 (4.1/SMI-4.1-LME1.6)
Recibido: de etlxd42k (etlxd42k.ericsson.se) por etlxd20 (4.1/SMI-4.1-LME1.6)
id AA13167; Tue, 15 Mar 94 15:48:44 GMT
identificación AA13167; Martes, 15 de marzo de 94 15:48:44 GMT
From: etlnbb@etlxd20.ericsson.se ( neil bergin xd/gk)
De: etlnbb@etlxd20.ericsson.se (neil bergin xd/gk)
Received: by etlxd42k (4.1/client-1.3)
Recibido: por etlxd42k (4.1/cliente-1.3)
id AA02266; Tue, 15 Mar 94 15:48:43 GMT
identificación AA02266; Martes, 15 de marzo de 94 15:48:43 GMT
Date: Tue, 15 Mar 94 15:48:43 GMT
Fecha: martes, 15 de marzo de 94 15:48:43 GMT
Message-Id:
ID de mensaje:
To: jamesb@nevada.edu
Para: jamesb@nevada.edu
Subject: CRD: Why Should I Cry For You - Sting
Asunto: CRD: ¿Por qué debería llorar por ti? - Sting
>From sd021@diana.di.fc.ul.pt (SDII-Grupo_sd021)
>De sd021@diana.di.fc.ul.pt (SDII-Grupo_sd021)
Subject: CRD: Sting: Why Should I Cry For You
Asunto: CRD: Sting: ¿Por qué debería llorar por ti?
Why Should I cry for you? - Sting from "Soul Cages" album
¿Por qué debería llorar por ti? - Sting del álbum "Soul Cages"
Transcription: Luis Ferreira
Transcripción: Luis Ferreira
s2
s2
dd9
dd9
dd9
dd9
Under the dog star sail
Bajo la vela estelar del perro
Over the reefs of moonshine
Sobre los arrecifes de luz de la luna
Under the skies of fall
Bajo los cielos del otoño
North, north west, the stones of Faroe
Norte, noroeste, las piedras de Feroe
Under the Arctic fire
Bajo el fuego ártico
Over the seas of silence
Sobre los mares del silencio
Hauling on frozen ropes
Acarreo de cuerdas congeladas
For all my days remaining
Por todos los días que me quedan
But would north be true?
Pero, ¿sería cierto el norte?
All colours bleed to red
Todos los colores sangran al rojo
Asleep on the ocean's bed
Dormido en el fondo del océano
Drifting in empty seas
A la deriva en mares vacíos
For all my days remaining
Por todos los días que me quedan
But would north be true?
Pero, ¿sería cierto el norte?
Why should I?
¿Por qué debería hacerlo?
Why should I cry for you?
¿Por qué debería llorar por ti?
Dark angels follow me
Los ángeles oscuros me siguen
Over a godless sea
Sobre un mar impío
Mountains of endless falling,
Montañas de caídas interminables,
For all my days remaining,
Por todos los días que me quedan,
What would be true?
¿Qué sería verdad?
Sometimes I see your face,
A veces veo tu cara,
The stars seem to lose their place
Las estrellas parecen perder su lugar
Why must I think of you?
¿Por qué debo pensar en ti?
Why must I?
¿Por qué debería hacerlo?
Why should I?
¿Por qué debería hacerlo?
Why should I cry for you?
¿Por qué debería llorar por ti?
Why would you want me to?
¿Por qué querrías que lo hiciera?
And what would it mean to say,
¿Y qué significaría decir,
That, "I loved you in my fashion"?
¿Ese "te amaba a mi manera"?
What would be true?
¿Qué sería verdad?
Why should I?
¿Por qué debería hacerlo?
Why should I cry for you?
¿Por qué debería llorar por ti?
s2
s2
Chords used:
Acordes utilizados:
"You see a city in the desert lies
"Ves una ciudad en el desierto yace
Luis Ferreira The vanity of an ancient king
Luis Ferreira La vanidad de un rey antiguo
But the city lies on broken pieces
Pero la ciudad yace sobre pedazos rotos
sd021@diana.fc.ul.pt Where the wind howls and the vultures sing"
sd021@diana.fc.ul.pt Donde el viento aúlla y los buitres cantan"
Sting - The Soul Cages
Sting - Las jaulas del alma

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.