Army Ants Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Taş Tapınak Pilotları - Ordu Karıncaları
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From j.p.juneau@arcadis.be Tue Apr 8 12:58:34 1997
j.p.juneau@arcadis.be'den Salı 8 Nis 12:58:34 1997
Date: Mon, 10 Mar 1997 21:15:38 +0100
Tarih: 10 Mart 1997 Pazartesi 21:15:38 +0100
From: "J.P.Juneau"
Gönderen: "J.P.Juneau"
To: guitar@olga.net
Kime: gitar@olga.net
Subject: tab/stone temple pilots/army ants
Konu: sekme/taş tapınak pilotları/ordu karıncaları
(The following text is in the "ISO-8859-1" character set)
(Aşağıdaki metin "ISO-8859-1" karakter setindedir)
(Your display is set for the "US-ASCII" character set)
(Ekranınız "US-ASCII" karakter seti için ayarlanmıştır)
(Some characters may be displayed incorrectly)
(Bazı karakterler hatalı görüntülenebilir)
ARMY ANTS
ORDU KARINCALARI
STONE TEMPLE PILOTS
TAŞ TAPINAK PİLOTLARI
I guess that everybody who has purple (or whatever you want to
Sanırım mor rengi olan herkes (ya da ne istersen onu)
call that album),loves this song. It's so powerful !!!!
buna albüm adını ver), bu şarkıyı çok seviyor. O kadar güçlü ki!!!!
Anyway, it's very easy to play, you just have to properly keep
Neyse, oynaması çok kolay, sadece düzgün bir şekilde tutmanız gerekiyor.
the rhythm.
ritim.
I believe it's tuned half a step down.
Sanırım yarım adım aşağıya ayarlandı.
I'm not going to tab out the weird intro because i haven't
Tuhaf girişi çıkarmayacağım çünkü yapmadım
figured it out. But what i do know is that the effect is
çözdüm. Ama bildiğim şey, etkinin
achieved using a phase shifter.
faz kaydırıcı kullanılarak elde edilir.
main riff: fast (X4)
ana riff: hızlı (X4)
e:---------------------------------------------------------------
e:---------------------------------------------------------------
B:---------------------------------------------------------------
B:---------------------------------------------------------------
G:--77777777-----------9/10101010101010--------------------------
G:--77777777-----------9/10101010101010---------------
D:--77777777-7777-9999-9/101010101010101010101010101010----------
D:--77777777-7777-9999-9/101010101010101010101010101010----------
A:--55555555-7777-9999-7/8-8-8-8-8-8-8-1010101010101010----------
A:--55555555-7777-9999-7/8-8-8-8-8-8-8-1010101010101010----------
E:--55555555-5555-7777-7/8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-----------
E:--55555555-5555-7777-7/8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-----------
verse:
ayet:
e:-------------------------------------- --x-x-x-x-x----
e:-------------------------------------- --x-x-x-x-x----
B:-------------------------------------- --x-x-x-x-x----
B:--------------------------- --x-x-x-x-x----
G:--7-7-7-7-7-7-5-5-5-5-5-5-5--5-5-5-5-- X3.5 --x-x-x-x-x----
G:--7-7-7-7-7-7-5-5-5-5-5-5-5--5-5-5-5-- X3.5 --x-x-x-x-x----
D:--7-7-7-7-7-7-5-5-5-5-5-5-5--5-5-5-5-- then --x-x-x-x-x----
D:--7-7-7-7-7-7-5-5-5-5-5-5-5--5-5-5-5-- sonra --x-x-x-x-x----
A:--0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0--0-0-0-0-- --x-x-x-x-x----
A:--0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0--0-0-0-0-- --x-x-x-x-x----
E:-------------------------------------- --x-x-x-x-x----
E:--------------------------- --x-x-x-x-x----
you don't look but you kick me ..........
bakmıyorsun ama beni tekmeliyorsun......
pre-chorus: (X4)
Koro öncesi: (X4)
e:---------------------------------- 2nd time --------------
e:-------------------------- 2. kez --------------
B:--2-2-2-2-2-2-2-2---2--2-2-2-2---- start the -0h2-2-2-2-2--
B:--2-2-2-2-2-2-2-2---2--2-2-2-2---- -0h2-2-2-2-2--'yi başlat
G:--2-2-2-2-2-2-2-2---2--2-2-2-2---- mesure like -2---2-2-2-2--
G:--2-2-2-2-2-2-2-2---2--2-2-2-2---- -2---2-2-2-2-- gibi ölçün
D:--2-2-2-2-2-2-2-2---2--2-2-2-2---- this -2---2-2-2-2--
D:--2-2-2-2-2-2-2-2---2--2-2-2-2---- bu -2---2-2-2-2--
A:--0-0-0-0-0-0-0-0---0--0-0-0-0---- -0---0-0-0-0--
A:--0-0-0-0-0-0-0-0---0--0-0-0-0---- -0---0-0-0-0--
E:---------------------------------- --------------
E:----------------------------------------
why do we all have to look this way..........
neden hepimiz bu tarafa bakmak zorundayız...
chorus: main riff (X4)
koro: ana riff (X4)
verse : Same as verse 1
ayet: 1. ayetin aynısı
pre-chorus.
koro öncesi.
chorus.
koro.
Bridge:
Köprü:
Ebsus2 Asus9?? Dsus2
Ebsus2 Asus9?? Dsus2
e:---6-6-6---------------5-5-5-5-5-5-5-----------
e:---6-6-6---------------5-5-5-5-5-5-5-5-----------
B:---6-6-6---2--2-2-2----5-5-5-5-5-5-5-----------
B:---6-6-6---2--2-2-2----5-5-5-5-5-5-5-5-----------
G:---8-8-8---3--3-3-3----7-7-7-7-7-7-7-----------
G:---8-8-8---3--3-3-3----7-7-7-7-7-7-7-----------
D:---8-8-8---2--2-2-2----7-7-7-7-7-7-7-----------
D:---8-8-8---2--2-2-2---7-7-7-7-7-7-7-----------
A:---6-6-6---0--0-0-0----5-5-5-5-5-5-5-----------
C:---6-6-6---0--0-0-0----5-5-5-5-5-5-5-----------
E:---6-6-6---------------5-5-5-5-5-5-5-----------
E:---6-6-6---------------5-5-5-5-5-5-5-5-----------
e:---6-6-6-----------------------------
e:---6-6-6----------------------------
B:---6-6-6---x-x--2---2-2-2-2-2-2------
B:---6-6-6---x-x--2---2-2-2-2-2-2------
G:---8-8-8---x-x--3---3-3-3-3-3-3------
G:---8-8-8---x-x--3---3-3-3-3-3-3------
D:---8-8-8---x-x--2---2-2-2-2-2-2------
D:---8-8-8---x-x--2---2-2-2-2-2-2------
A:---6-6-6---x-x--0---0-0-0-0-0-0------
A:---6-6-6---x-x--0---0-0-0-0-0-0------
E:---6-6-6---x-x-----------------------
E:---6-6-6---x-x------------
Now here, it goes back to that stuff from the intro.
Şimdi burada, girişteki o şeylere geri dönüyoruz.
Then comes the solo, during which you play the main riff. And
Daha sonra ana riff'i çaldığınız solo gelir. Ve
then this
o zaman bu
e:--6-6----------------------------------------
e:--6-6-------------------------------------------
B:--6-6---x-x--2--2-2-2----3-3-3-3-3-3-3-3-----
B:--6-6---x-x--2--2-2-2----3-3-3-3-3-3-3-3-----
G:--8-8---x-x--3--3-3-3----2-2-2-2-2-2-2-2----- X2
G:--8-8---x-x--3--3-3-3----2-2-2-2-2-2-2-2----- X2
D:--8-8---x-x--2--2-2-2----0-0-0-0-0-0-0-0-----
D:--8-8---x-x--2--2-2-2---0-0-0-0-0-0-0-0-----
A:--6-6---x-x--0--0-0-0----0-0-0-0-0-0-0-0-----
A:--6-6---x-x--0--0-0-0---0-0-0-0-0-0-0-0-----
E:--6-6---x-x----------------------------------
E:--6-6---x-x---------------------------------
e:--6-6-------------------------4-4-4-4--------
e:--6-6------------4-4-4-4-----------
B:--6-6----2---2-2-2----3--3----4-4-4-4--------
B:--6-6----2---2-2-2----3--3----4-4-4-4--------
G:--8-8----3---3-3-3----2--2----5-5-5-5--------
G:--8-8----3---3-3-3----2--2----5-5-5-5--------
D:--8-8----2---2-2-2----0--0----6-6-6-6--------
D:--8-8----2---2-2-2----0--0----6-6-6-6--------
A:--6-6----0---0-0-0----0--0----6-6-6-6--------
A:--6-6----0---0-0-0----0--0----6-6-6-6--------
E:--6-6-------------------------4-4-4-4--------
E:--6-6------------4-4-4-4-----------
Go back to the verse and pre chorus
Ayet ve ön nakarata geri dönün
For the outro, fiddle around with A and end with Ebsus2.
Outro için A ile uğraşın ve Ebsus2 ile bitirin.
LYRICS:
şarkı sözleri:
You don't look but you kick me
Bakmıyorsun ama beni tekmeliyorsun
You can't feel but you hit me
Hissetmiyorsun ama bana vurdun
You can't live with the way i pray
Benim dua etme şeklimle yaşayamazsın
Why do we all have to look this way
Neden hepimiz bu tarafa bakmak zorundayız?
I gotta heart, i got blood feel pain
Kalbim var, kanım var acıyı hissediyorum
Time time is not on my side
Zaman zaman benden yana değil
cause the way i am.
çünkü ben böyleyim.
Gotta gotta now gotta find a reason why
Şimdi bir sebep bulmalıyım
A woman aint a man
Kadın erkek değil
(verse 1)
(ayet 1)
Why do we all have to think this way
Neden hepimiz bu şekilde düşünmek zorundayız?
I gotta heart, i got blood feel pain
Kalbim var, kanım var acıyı hissediyorum
Fall into those single file lines
Bu tek dosya satırlarına düşmek
like army ants
ordu karıncaları gibi
Yeah, fall into those single file lines
Evet, o tek dosya satırlarına düş
And complete the plan
Ve planı tamamla
(verse 1)
(ayet 1)
(pre chorus 2)
(koro 2 öncesi)
You don't look but you kick me
Bakmıyorsun ama beni tekmeliyorsun
You can't deal with the way i pray
Benim dua etme şeklimle baş edemezsin
There it is. I'm pretty sure it's right. If you think i screwed
İşte burada. ben oldukça hoşum
up somewhere, send me corrections. I'll be glad to recieve them.
Have fun, drink milk.
J.P.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
