Lounge Fly Liedtext Deutsche Übersetzung

Stone Temple Pilots – Lounge Fly

by Stone Temple Pilots

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stone Temple Pilots Lounge Fly

Sent: Monday, December 29, 1997 7:01 PM
Gesendet: Montag, 29. Dezember 1997, 19:01 Uhr
D5 F5 B?
D5 F5 B?
D?
D?
Lyrics
Songtexte
It's ok, it's ok, ok relieve me
Es ist ok, es ist ok, ok, entlaste mich
Pins in me, pins in me, in me you kill me
Nadeln in mir, Nadeln in mir, in mir tötest du mich
The lounge fly, the lounge fly, the fly you bring me
Die Lounge-Fliege, die Lounge-Fliege, die Fliege, die du mir bringst
I think I'm free but the dogs they won't release me
Ich glaube, ich bin frei, aber die Hunde lassen mich nicht frei
Don't have a nickel or a dollar but you feed me
Ich habe weder einen Nickel noch einen Dollar, aber du fütterst mich
My bottle's empty but you always refuel me
Meine Flasche ist leer, aber du tankst mir immer neue Energie
I feel I'm sinking but you won't let me drown me
Ich habe das Gefühl, ich sinke, aber du lässt mich nicht ertränken
I wanna f@(*, wanna f@(* but do you need me?
Ich will ficken(*, will ficken(*), aber brauchst du mich?
I can't give what I take away, and the other understands
Ich kann nicht geben, was ich wegnehme, und der andere versteht es
She said she'd be my woman, she said she be my man
Sie sagte, sie wäre meine Frau, sie sagte, sie sei mein Mann
I can't live this way
Ich kann so nicht leben
Please refill my soul
Bitte füllen Sie meine Seele wieder auf
(verse)
(Vers)
(chorus)
(Chor)
Said she'd be my woman...she said she'd be my woman, said she'd be my man
Sie sagte, sie wäre meine Frau ... sie sagte, sie wäre meine Frau, sie sagte, sie wäre mein Mann
(solo 1) -Dean takes one of his quirky (awesome) trademark solos...
(Solo 1) – Dean nimmt eines seiner skurrilen (fantastischen) Markensoli …
(chorus)
(Chor)
(solo 2) -Butthole Surfer Paul Leary pops in for a little solo in D pentatonic
(Solo 2) – Butthole Surfer Paul Leary kommt für ein kleines Solo in D-Pentatonik vorbei
minor
Moll

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.