Still Remains كلمات أغنية ترجمة عربية
طيارو المعبد الحجري - لا يزالون باقيين
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sat, 30 Nov 1996 15:20:39 +0100
التاريخ: السبت، 30 نوفمبر 1996 الساعة 15:20:39 +0100
From: Oliver St John
من: أوليفر سانت جون
Subject: TAB:Still Remains by Stone Temple Pilots
الموضوع: TAB: لا تزال بقايا طياري المعبد الحجري
Still Remains by Stone Temple Pilots (from the album "Purple")
لا يزال من تأليف Stone Temple Pilots (من الألبوم "Purple")
corrections!
التصحيحات!
Chords:
الحبال:
Here's what I used, just in case I've messed the names up....
إليك ما استخدمته، فقط في حالة أخطأت في الأسماء....
A - x02220
أ--x02220
E - 022100
هـ - 022100
C#m7 - x35343
C#m7--x35343
Fmaj7 - x33210
Fmaj7--x33210
G6 - x55430
G6 - x55430
A/E - 077650
أ/ه - 077650
C - x32010
ج--x32010
D - xx0232
د--xx0232
Em - 022003
م - 022003
Am - x02210
صباحا--x02210
F - 133211
ف - 133211
Intro:
مقدمة:
e------------------------------------------ -----------
البريد ------------------------------------------- -----------
B--0--2--2--2--2---0--2--2--2--0--2--3--2-- --0--2--0--
ب--0--2--2--2--2---0--2--2--2--0--2--3--2-- --0--2--0--
G--2--2--2--2--2---2--2--2--2--2--2--2--2-- --2--2--1--
G--2--2--2--2--2---2--2--2--2--2--2--2--2-- --2--2--1--
D--2--2--2--2--2---2--2--2--2--2--2--2--2-- --2--2--2--
د--2--2--2--2--2---2--2--2--2--2--2--2--2-- --2--2--2--
A--0--0--0--0--0---0--0--0--0--0--0--0--0-- --0--0--2--
أ--0--0--0--0--0---0--0--0--0-0-0-0--0-- --0--0--2--
E------------------------------------------three times, then --------0--
هـ ------------------------------------------- ثلاث مرات، ثم --------0--
Verse:
الآية:
A E A
أ ه أ
Our bed we live, our bed we sleep
سريرنا الذي نعيش فيه، سريرنا الذي ننام فيه
C#m7 A
ج#m7 أ
making love and I become you -
ممارسة الحب وأنا أصبح أنت -
E A
ه أ
flesh is warm with naked feet
يكون اللحم دافئًا بأقدام عارية
C#m7 Fmaj7
C#m7 Fmaj7
stabbing thorns and you become me
أطعنك بالأشواك وتصبح أنا
G6 A/E G6 C
G6 أ/هاء G6 ج
oh, I'd beg for you, you know I'll beg for you.
أوه، كنت أتوسل من أجلك، أنت تعلم أنني سوف أتوسل من أجلك.
Chorus:
جوقة:
C D Em Am
ج د م أنا
pick a song and sing a yellow nectarine
اختر أغنية وغني النكتارين الأصفر
C D Em Am
ج د م أنا
take a bath, I'll drink the water that you leave
استحم، سأشرب الماء الذي تركته
C D Em Am
ج د م أنا
if you should die before me, ask if you can bring a friend
إذا كان يجب أن تموت قبلي، اسأل إذا كان بإمكانك إحضار صديق
C D Em Am
ج د م أنا
pick a flower, hold your breath and drift away...
قطف زهرة، واحبس أنفاسك، وانجرف بعيدًا...
Verse 2:
الآية 2:
she holds my hand we share a laugh,
إنها تمسك بيدي ونتشارك الضحك،
slipping orange blossom breezes -
نسائم زهر البرتقال المتدفقة -
love is still and sweat remains
الحب لا يزال ويبقى العرق
a cherished gift unselfish feeling...
هدية عزيزة شعور غير أناني...
oh, I'd beg for you, you know I'll beg for you.
أوه، كنت أتوسل من أجلك، أنت تعلم أنني سوف أتوسل من أجلك.
pick a song and sing a yellow nectarine
اختر أغنية وغني النكتارين الأصفر
take a bath, I'll drink the water that you leave
استحم، سأشرب الماء الذي تركته
if you should die before me -
إذا كنت يجب أن تموت قبلي -
ask if you can bring a friend
اسأل إذا كان بإمكانك إحضار صديق
pick a flower, hold your breath
قطف زهرة، واحبس أنفاسك
and drift away...
و ينجرف بعيدًا...
Verse 3:
الآية 3:
she tells me things, I listen well
تخبرني بأشياء، وأنا أستمع إليها جيدًا
drink the wine and save the water -
اشرب النبيذ واحفظ الماء -
skin is smooth, I steal a glance
البشرة ناعمة، أسرق نظرة سريعة
dragon flies are gliding over...
ذباب التنين ينزلق فوق...
oh, I'll beg for you - you know I'll beg for you
أوه، سأتوسل من أجلك - كما تعلم سأتوسل من أجلك
pick a song and sing a yellow nectarine
اختر أغنية وغني النكتارين الأصفر
take a bath, I'll drink the water that you leave
استحم، سأشرب الماء الذي تركته
if you should die before me -
إذا كنت يجب أن تموت قبلي -
ask if you can bring a friend
اسأل إذا كان بإمكانك إحضار صديق
pick a flower, hold your breath
قطف زهرة، واحبس أنفاسك
and drift away...
و ينجرف بعيدًا...
Back to index / s / stone_temple_pilo
العودة إلى الفهرس/s/stone_temple_pilo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
