Love Me Paroles Traduction Française
Stooshe - Aime-moi
by Stooshe
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro on E
Introduction sur E
Verse 1:
Verset 1 :
You can adore me on Sunday, as Sunday's my only day off
Tu peux m'adorer dimanche, car dimanche est mon seul jour de congé
You know that I don't wanna hang with no stranger.
Tu sais que je ne veux traîner avec aucun étranger.
After I'm done I want gone, but I have to say
Après avoir fini, je veux partir, mais je dois dire
All your chocolate got me meltin' baby,
Tout ton chocolat m'a fait fondre bébé,
Got me meltin', oh my days yeah!
Ça m'a fait fondre, oh mes jours ouais !
Let me give you double helpings you'll be screaming
Laisse-moi te donner une double portion, tu vas crier
Baby baby baby baby... Uh uh!
Bébé bébé bébé bébé... Euh euh !
horus:
Horus :
dd9
dd9
Oh oh oh, make me come and I'll go
Oh oh oh, fais-moi venir et j'irai
]
]
Cause I won't need you no more (no!)
Parce que je n'aurai plus besoin de toi (non !)
dd9
dd9
Your play's fine but I ain't got the time
Ta pièce est bien mais je n'ai pas le temps
Why don't you hurry up, yeah hurry up, yeah hurry up!
Pourquoi ne te dépêches-tu pas, ouais, dépêche-toi, ouais, dépêche-toi !
Love me...
Aime-moi...
Verse 2:
Verset 2 :
You better call your friend Johnny, you wanna hope he's in town
Tu ferais mieux d'appeler ton ami Johnny, tu veux espérer qu'il est en ville
Cause you know when you blow that I don't want no... d-d-d-d-danger!
Parce que tu sais quand tu exploses, je ne veux pas non... d-d-d-d-danger !
Without him it ain't going down, well I have to say
Sans lui, ça ne va pas, eh bien, je dois dire
Milky bar kid got me melting
Le gamin du bar laiteux m'a fait fondre
Sugar with that geek chic all the way
Du sucre avec ce chic geek jusqu'au bout
Do it in and don't be speaking not unless it's dirty, dirty filthy dirty!
Faites-le et ne parlez pas à moins que ce soit sale, sale, sale et sale !
horus:
Horus :
dd9
dd9
Oh oh oh, make me come and I'll go
Oh oh oh, fais-moi venir et j'irai
]
]
Cause I won't need you no more (no!)
Parce que je n'aurai plus besoin de toi (non !)
dd9
dd9
Your play's fine but I ain't got the time
Ta pièce est bien mais je n'ai pas le temps
Why don't you hurry up, yeah hurry up, yeah hurry up!
Pourquoi ne te dépêches-tu pas, ouais, dépêche-toi, ouais, dépêche-toi !
Love me...
Aime-moi...
Rap: Suave ebonair
Rap : Suave ébène
Listen.
Écoutez.
I don`t know you take the,
Je ne sais pas que tu prends le,
But is obvious your girlfriend got you gas
Mais il est évident que ta copine t'a donné de l'essence
I`ve spent most my life chasing,
J'ai passé la majeure partie de ma vie à courir après,
Now I am tired,
Maintenant je suis fatigué,
So we have to make this fast!
Il faut donc faire vite !
Second though, hit the bray
Mais deuxièmement, frappe le braire
Set the debrifer, cause
Réglez le débriefeur, car
we`re gonna make a freaky tale,
nous allons faire une histoire bizarre,
put your.here,
mets ton.ici,
I`m a freak but hey,
Je suis un monstre mais bon,
What you got
Ce que tu as
Am at least lets say,
Suis au moins disons,
Matter of fact, I`m rather
En fait, je suis plutôt
To deal with another basket case
Pour faire face à un autre cas désespéré
I used to waste
J'avais l'habitude de gaspiller
I used to bag when.
J'avais l'habitude de mettre des sacs quand.
Listen mate, I don't mean to brag
Écoute mon pote, je ne veux pas me vanter
I'm telling you I'm a be the best you've had
Je te dis que je serai le meilleur que tu as eu
So let's roll! Don't be taking your time
Alors c'est parti ! Ne prends pas ton temps
Get it unpack it, Blow my mind
Obtenez-le, déballez-le, époustouflez-moi
And the rest are ?#!
Et le reste c'est ?#!
Courtney! Ha-ha
Courtney! Ha-ha
Ha-ha I'm joking you know I don't do ?#!!
Ha-ha je plaisante tu sais que je ne le fais pas ?#!!
horus:
Horus :
dd9
dd9
Oh oh oh, make me come and I'll go
Oh oh oh, fais-moi venir et j'irai
Cause I won't need you no more (no!)
Parce que je n'aurai plus besoin de toi (non !)
dd9
dd9
Your play's fine but I ain't got the time
Ta pièce est bien mais je n'ai pas le temps
Why don't you hurry up, yeah hurry up, yeah hurry up!
Pourquoi ne te dépêches-tu pas, ouais, dépêche-toi, ouais, dépêche-toi !
Where's the music gone?
Où est passée la musique ?
Love me...
Aime-moi...
Why don`t you.
Pourquoi pas toi.
love me?
aime-moi?
Ohhh
Ohhh
Key
Clé
* = Single Strum
* = Single Strum
http://www.stooshe.com/
http://www.stooshe.com/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
