Cool durch Zufall Testo Traduzione Italiana

Stoppok - Bello per caso

by Stoppok

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stoppok Cool durch Zufall

Cool durch Zufall Stoppok
Fantastico per caso Stoppok
Von Sensationsturm
Dalla Torre delle Sensazioni
Stefan spielt die Strophenteile alle in der 7. und 5. Lage. Im Ref beginnt er mit dem H
Stefan suona tutte le parti della strofa in settima e quinta posizione. Nel rif inizia con la H
in der 7. Lage und endet mit dem H in der 2. Lage. Fuer Anregungen,
in settima posizione e termina con la H in seconda posizione. Per suggerimenti,
Verbesserungsvorschläge bin offen und dankbar. Viel Spass ihr Spezialisten! Ach, noch
Sono aperto e grato per suggerimenti di miglioramento. Buon divertimento, specialisti! Oh, ancora
was, das Format hat mich zu dieser Monsterlaenge gezwungen, wer da gute Tipps fuer mich
cosa, il formato mi ha costretto a questa lunghezza mostruosa, qualcuno ha qualche buon consiglio da darmi
hat, gerne! Au'erdem
ha, volentieri! Inoltre
wurden meine Akkorde immer wieder verrueckt, ich lass es jetzt so, weil ich sonst
I miei accordi continuavano a impazzire, ora lo lascio così perché altrimenti
verzweifeln wuerde. Ich denke es kann euch dennoch weiterhelfen.
disperarebbe. Penso che possa ancora aiutarti.
Intro: B
Introduzione:B
1. Strophe
1° versetto
Der Maurer da drueben auf m Baugeruest
Il muratore laggiù sull'impalcatura
Hat gar keine Ahnung wie cool er ist
Non ho idea di quanto sia figo
Der Schritt von seiner Hose haengt ihm knapp ueber den Knien
Il cavallo dei pantaloni pende appena sopra le ginocchia
Seine Arschfalte ist wunderbar zu sehen
La piega del suo culo è meravigliosa da vedere
Er ist einer dieser, dieser vielen,
Lui è uno di questi, questi tanti,
einer dieser vielen dieser
uno di questi molti di questi
vielen Ahnungslosen
tanta gente ignorante
Maurer in Designerhosen
Muratore in pantaloni firmati
1. Refrain
1. Coro
Er ist
Lo è
co-o o-o o-o o-o o-l
co-o o-o o-o o-o o-l
durch Zufall
per caso
co-o o-o o-o o-ol durch Zufall
co-o o-o o-o o-ol per caso
HH
HH
Rein zufaellig cool
Puramente bello per caso
2. Strophe
2° versetto
Genau wie Onkel Erwin auf dem Altstadtfest
Proprio come lo zio Erwin alla festa della città vecchia
am Bierstand mit den Kumpels beim Altbiertest
allo stand della birra con i miei amici durante il test dell'Altbier
Wie er mit schraegen Blick, der schon nichts gutes verhiess
Come lui con uno sguardo obliquo che non prometteva nulla di buono
Den Bierstand in Richtung WC verliess
Lasciato il banco della birra verso il bagno
Unterwegs mit nem Muelleimer zusammenstiess
Si è scontrato con un bidone della spazzatura lungo la strada
Mit men Muelleiner
Con gli uomini Muleiner
Mit nem Muelleimer zusammenstiess
Si è scontrato con un bidone della spazzatura
und sich die Augenbraun pearcte mit nem Schachlickspiess
e si trafisse le sopracciglia con una mazza da scacchi
2. Refrain
2° ritornello
Er war
Lo era
co-o o-o o-o o-o o-l
co-o o-o o-o o-o o-l
durch Zufall
per caso
Er ist co-o o-o o-o o-ol durch Zufall
È figo per caso
HH
HH
Rein zufaellig rein zufaellig cool
Per puro caso, per puro caso, fantastico
3. Strophe
3° versetto
Im Pazifik bei Malibu irgendwo
Da qualche parte nel Pacifico vicino a Malibu
Schwamm ne junge Frau mit rundem Po
Spugna una giovane donna con il sedere rotondo
Da kam ein Hai mit fiesen gelben Zaehnen
Poi arrivò uno squalo con dei denti gialli e disgustosi
und biss ihr in denselben
e l'ha morsa
die junge Frau verdankte dem Hai
la giovane donna era in debito con lo squalo
sie verdankte dem Hai
era in debito con lo squalo
sie verdankte dem ollen Hai
ringraziò il vecchio squalo
ihr sehr sehr orginelles Arschgeweih
le sue corna del culo molto originali
3. Refrain
3. Coro
Sie war
Lo era
co-o o-o o-o o-o o-l
co-o o-o o-o o-o o-l
durch Zufall
per caso
co-o o-o o-o o-ol durch Zufall
co-o o-o o-o o-ol per caso
Rein zufaellig rein zufaellig
Per puro caso, per puro caso
HH
HH
Rein zufaellig cool
Puramente bello per caso
Bass-Solo: entspricht einer Strophe
Assolo di basso: corrisponde a una strofa
Bridge:
Ponte:
Er haengte Schweinhaelften an den Haken
Ha appeso le metà di maiale al gancio
In der Wurstfabrik von Interlaken
Nel salumificio di Interlaken
Bis sich sein Kittel daran verfing
Finché il suo cappotto non vi si è impigliato
Und er selber mit am Haken hing
E lui stesso era nei guai
ism
ismo
Niemand hoerte ihn um Hilfe schreien
Nessuno lo ha sentito gridare aiuto
Man sperrte ihn ins Kuehl haus ein
Era chiuso nella casa fredda
4. Refrain
4. Coro
Er war
Lo era
co-o o-o o-o o-o o-l
co-o o-o o-o o-o o-l
durch Zufall
per caso
Er war
Lo era
co-o o-o o-o o-o o-l
co-o o-o o-o o-o o-l
durch Zufall
per caso
Er war
Lo era
co-o o-o o-o o-o o-l
co-o o-o o-o o-o o-l
durch Zufall
per caso
Er war
Lo era
co-o o-o o-o o-ol durch Zufall
co-o o-o o-o o-ol per caso
Rein zufaellig rein zufaellig
Per puro caso, per puro caso
rein zufaellig rein zufaellig cool
per puro caso per puro caso bello

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.