Sei nicht sauer Letra Traducción al Español
Stoppok - No te enojes
by Stoppok
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SEI NICHT SAUER STOPPOK (Capo 3)
NO TE ENOJES STOPPOK (Capo 3)
Intro (2x) D D G D Bm A G
Introducción (2x) D D G D Bm A G
Verse 1:
Versículos 1:
In der Kueche auf dem Tisch das Kartoffelschaelmesser
El cuchillo para pelar patatas sobre la mesa de la cocina.
deutet auf nen starken Kartoffelesser
indica un gran comedor de patatas
Das Handtuch am Boden Einer hats geworfen liegt rum
La toalla en el suelo está tirada por ahí. alguien lo tiro
Die Mikrowelle ist ruhig Der Kuehlschrank brummt
El microondas está en silencio. El frigorífico zumba
Der Wasserhahn tropft Die Herduhr summt
El grifo gotea. El reloj de la estufa zumba
ansonsten, ansonsten alles Essig
de lo contrario, de lo contrario todo vinagre
Chorus:
Coro:
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich zuerst gegangen bin
No te enojes, cariño, que yo me fui primero.
ich wollt nicht laenger warten
no queria esperar mas
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich schneller war
No te enojes, cariño, que fui más rápido.
am Ende zaehlen Taten, am Ende zaehlen Taten
Al final son las acciones las que cuentan, al final son las acciones las que cuentan
Verse 2:
Versículos 2:
Das Schlafzimmerfenster steht auf Kipp Der Wind weht die Gardinen raus und ich weh mit,
La ventana del dormitorio está inclinada, el viento abre las cortinas y yo soplo con él.
ueber alle Berge
sobre todas las montañas
Die Schuhe in der Diele haben nix mehr zu erzaehlen
Los zapatos en el pasillo ya no tienen nada que decir.
mit nassen Fuessen brauchen die sich nicht mehr quaelen
Ya no necesitan torturarse con los pies mojados.
ansonsten, ansonsten alles Essig
de lo contrario, de lo contrario todo vinagre
Chorus:
Coro:
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich zuerst gegangen bin
No te enojes, cariño, que yo me fui primero.
ich wollt nicht laenger warten
no queria esperar mas
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich schneller war
No te enojes, cariño, que fui más rápido.
am Ende zaehlen Taten, am Ende zaehlen Taten
Al final son las acciones las que cuentan, al final son las acciones las que cuentan
Verse 2:
Versículos 2:
Gleiche Punktzahl auf beiden Seiten rien ne va plus Schluss mit streiten
Puntos iguales en ambos lados rien ne va plus no más discusiones
Alles aus jedem Winkel beleuchtet
Todo iluminado desde todos los ángulos.
Kann ja sein mein Schatz dass du ein Genie bist
Tal vez, cariño, eres un genio.
und wir sehn uns nie wieder
y nunca nos volveremos a ver
Kann ja sein dass du eine Symphonie bist
Puede ser que seas una sinfonía
ich steh auf einfache Lieder . . . einfache Lieder
Me gustan las canciones sencillas. . . canciones simples
Bridge:
Puente:
Chorus:
Coro:
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich zuerst gegangen bin
No te enojes, cariño, que yo me fui primero.
ich wollt nicht laenger warten
no queria esperar mas
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich schneller war
No te enojes, cariño, que fui más rápido.
am Ende zaehlen Taten, am Ende zaehlen Taten
Al final son las acciones las que cuentan, al final son las acciones las que cuentan
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
