Sei nicht sauer Testo Traduzione Italiana
Stoppok - Non arrabbiarti
by Stoppok
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SEI NICHT SAUER STOPPOK (Capo 3)
NON ARRABBIARTI STOPPOK (Capo 3)
Intro (2x) D D G D Bm A G
Introduzione (2x) RE RE SOL RE SIm LA SOL
Verse 1:
Versetti 1:
In der Kueche auf dem Tisch das Kartoffelschaelmesser
Il coltello per pelare le patate sul tavolo della cucina
deutet auf nen starken Kartoffelesser
indica un forte mangiatore di patate
Das Handtuch am Boden Einer hats geworfen liegt rum
L'asciugamano sul pavimento è in giro. Qualcuno lo ha lanciato
Die Mikrowelle ist ruhig Der Kuehlschrank brummt
Il microonde è silenzioso. Il frigorifero ronza
Der Wasserhahn tropft Die Herduhr summt
Il rubinetto gocciola. L'orologio della stufa ronza
ansonsten, ansonsten alles Essig
altrimenti altrimenti tutto aceto
Chorus:
Coro:
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich zuerst gegangen bin
Non arrabbiarti, tesoro mio, perché me ne sono andato per primo
ich wollt nicht laenger warten
Non volevo aspettare oltre
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich schneller war
Non arrabbiarti, tesoro mio, perché sono stato più veloce
am Ende zaehlen Taten, am Ende zaehlen Taten
Alla fine sono le azioni che contano, alla fine sono le azioni che contano
Verse 2:
Versetti 2:
Das Schlafzimmerfenster steht auf Kipp Der Wind weht die Gardinen raus und ich weh mit,
La finestra della camera da letto è inclinata, il vento soffia via le tende e anch'io soffio con esso,
ueber alle Berge
su tutte le montagne
Die Schuhe in der Diele haben nix mehr zu erzaehlen
Le scarpe nell'ingresso non hanno più niente da dire
mit nassen Fuessen brauchen die sich nicht mehr quaelen
Non hanno più bisogno di torturarsi con i piedi bagnati
ansonsten, ansonsten alles Essig
altrimenti altrimenti tutto aceto
Chorus:
Coro:
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich zuerst gegangen bin
Non arrabbiarti, tesoro mio, perché me ne sono andato per primo
ich wollt nicht laenger warten
Non volevo aspettare oltre
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich schneller war
Non arrabbiarti, tesoro mio, perché sono stato più veloce
am Ende zaehlen Taten, am Ende zaehlen Taten
Alla fine sono le azioni che contano, alla fine sono le azioni che contano
Verse 2:
Versetti 2:
Gleiche Punktzahl auf beiden Seiten rien ne va plus Schluss mit streiten
Pari punti da entrambe le parti rien ne va plus basta litigare
Alles aus jedem Winkel beleuchtet
Tutto illuminato da ogni angolazione
Kann ja sein mein Schatz dass du ein Genie bist
Forse, tesoro mio, sei un genio
und wir sehn uns nie wieder
e non ci vedremo mai più
Kann ja sein dass du eine Symphonie bist
Potrebbe essere che tu sia una sinfonia
ich steh auf einfache Lieder . . . einfache Lieder
Mi piacciono le canzoni semplici. . . canzoni semplici
Bridge:
Ponte:
Chorus:
Coro:
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich zuerst gegangen bin
Non arrabbiarti, tesoro mio, perché me ne sono andato per primo
ich wollt nicht laenger warten
Non volevo aspettare oltre
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich schneller war
Non arrabbiarti, tesoro mio, perché sono stato più veloce
am Ende zaehlen Taten, am Ende zaehlen Taten
Alla fine sono le azioni che contano, alla fine sono le azioni che contano
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
