Sei nicht sauer Letras Tradução em Português

Stoppok - Não fique bravo

by Stoppok

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stoppok Sei nicht sauer

SEI NICHT SAUER STOPPOK (Capo 3)
NÃO FIQUE IRRITADO, STOPPOK (Capo 3)
Intro (2x) D D G D Bm A G
Introdução (2x) D D G D Bm A G
Verse 1:
Versículos 1:
In der Kueche auf dem Tisch das Kartoffelschaelmesser
A faca para descascar batatas em cima da mesa da cozinha
deutet auf nen starken Kartoffelesser
indica um forte comedor de batata
Das Handtuch am Boden Einer hats geworfen liegt rum
A toalha no chão está espalhada. Alguém jogou
Die Mikrowelle ist ruhig Der Kuehlschrank brummt
O micro-ondas está silencioso. A geladeira está zumbindo
Der Wasserhahn tropft Die Herduhr summt
A torneira está pingando. O relógio do fogão está zumbindo
ansonsten, ansonsten alles Essig
caso contrário, caso contrário, tudo vinagre
Chorus:
Refrão:
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich zuerst gegangen bin
Não fique bravo, meu querido, por eu ter saído primeiro
ich wollt nicht laenger warten
Eu não queria esperar mais
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich schneller war
Não fique bravo, meu querido, porque eu fui mais rápido
am Ende zaehlen Taten, am Ende zaehlen Taten
No final são as ações que contam, no final são as ações que contam
Verse 2:
Versículos 2:
Das Schlafzimmerfenster steht auf Kipp Der Wind weht die Gardinen raus und ich weh mit,
A janela do quarto está inclinada, o vento sopra as cortinas e eu estou soprando com ele,
ueber alle Berge
sobre todas as montanhas
Die Schuhe in der Diele haben nix mehr zu erzaehlen
Os sapatos no corredor não têm mais nada a dizer
mit nassen Fuessen brauchen die sich nicht mehr quaelen
Eles não precisam mais se torturar com os pés molhados
ansonsten, ansonsten alles Essig
caso contrário, caso contrário, tudo vinagre
Chorus:
Refrão:
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich zuerst gegangen bin
Não fique bravo, meu querido, por eu ter saído primeiro
ich wollt nicht laenger warten
Eu não queria esperar mais
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich schneller war
Não fique bravo, meu querido, porque eu fui mais rápido
am Ende zaehlen Taten, am Ende zaehlen Taten
No final são as ações que contam, no final são as ações que contam
Verse 2:
Versículos 2:
Gleiche Punktzahl auf beiden Seiten rien ne va plus Schluss mit streiten
Pontos iguais em ambos os lados rien ne va e sem mais discussões
Alles aus jedem Winkel beleuchtet
Tudo iluminado de todos os ângulos
Kann ja sein mein Schatz dass du ein Genie bist
Talvez, meu querido, você seja um gênio
und wir sehn uns nie wieder
e nunca mais nos veremos
Kann ja sein dass du eine Symphonie bist
Pode ser que você seja uma sinfonia
ich steh auf einfache Lieder . . . einfache Lieder
Gosto de músicas simples. . . músicas simples
Bridge:
Ponte:
Chorus:
Refrão:
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich zuerst gegangen bin
Não fique bravo, meu querido, por eu ter saído primeiro
ich wollt nicht laenger warten
Eu não queria esperar mais
Sei nicht sauer mein Schatz dass ich schneller war
Não fique bravo, meu querido, porque eu fui mais rápido
am Ende zaehlen Taten, am Ende zaehlen Taten
No final são as ações que contam, no final são as ações que contam

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.