The Bigger Picture Paroles Traduction Française

Stornoway – Vue d’ensemble

by Stornoway

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stornoway The Bigger Picture

D, G, D, G, Bmx2, G, Em, G, D
D, G, D, G, Bmx2, G, Em, G, D
You may have seen a thread of silver, On the window in the bathroom
Vous avez peut-être vu un fil d'argent, sur la fenêtre de la salle de bain
That was thicker than the thread your heart was hanging from
C'était plus épais que le fil auquel ton cœur était suspendu
You may have seen a lid of darkness, Clamping down upon a sunset
Vous avez peut-être vu un couvercle d'obscurité, se serrant sur un coucher de soleil
No less tightly than your heart was being strung
Pas moins fort que ton cœur était tendu
In the bigger picture theres a thread thirteen times thinner
Dans l'ensemble, il y a un fil treize fois plus fin.
In the bigger picture theres a lid fourteen times tighter
Dans l'ensemble, il y a un couvercle quatorze fois plus serré.
In the bigger picture theres a night fifteen times darker
Dans l'ensemble, il y a une nuit quinze fois plus sombre
And it ll hold you like no other in the bigger picture
Et cela vous tiendra comme aucun autre dans l'ensemble
You may have seen the first star flickering, In the park one summer evening
Vous avez peut-être vu la première étoile scintiller, Dans le parc un soir d'été
No less faintly than the dream that you were wishing on
Pas moins faiblement que le rêve que tu souhaitais
You may have seen the seagulls circling, On the haze above the factory
Vous avez peut-être vu les mouettes tourner en rond, dans la brume au-dessus de l'usine.
With more purpose than the course your life was on
Avec plus de but que le cours suivi par votre vie
But if you haven t seen the places you have come from,
Mais si vous n'avez pas vu d'où vous venez,
Then you havent seen how far you have come
Alors tu n'as pas vu jusqu'où tu es venu
In the bigger picture theres a star sixteen times fainter
Dans l'ensemble, il y a une étoile seize fois plus faible
In the bigger picture theres a course seventeen times straighter
Dans l'ensemble, il y a un parcours dix-sept fois plus droit.
In the bigger picture theres a dream eighteen times greater
Dans l'ensemble, il y a un rêve dix-huit fois plus grand
And it ll steer you like no other in the bigger picture
Et cela vous guidera comme aucun autre dans une perspective plus large
You may have seen a blazing bonfire, Burning bright with fickle beauty
Vous avez peut-être vu un feu de joie flamboyant, brûlant d'une beauté inconstante
That was turned to lifeless ashes in the morning
Cela a été transformé en cendres sans vie le matin
You may have seen a single snowdrop, Where it shivered in the graveyard
Vous avez peut-être vu un seul perce-neige, là où il frissonnait dans le cimetière
No less fragile than the soul to which you cling
Pas moins fragile que l'âme à laquelle tu t'accroches
But if you haven t seen the people you have come from,
Mais si vous n'avez pas vu les gens d'où vous venez,
Then you haven t seen the person youve become
Alors tu n'as pas vu la personne que tu es devenue
In the bigger picture theres no answer to your prayers
Dans l'ensemble, il n'y a pas de réponse à vos prières
In the bigger picture but theres a billion other fires
Dans l'ensemble, mais il y a un milliard d'autres incendies
In the bigger picture you ll learn how to build yours higher
Dans une perspective plus large, vous apprendrez à construire le vôtre plus haut.
When youve seen the savage wonder in the bigger picture
Quand tu as vu l'émerveillement sauvage dans son ensemble
In the bigger picture theres a sea breeze three times fresher
Dans l'ensemble, il y a une brise marine trois fois plus fraîche
And it ll make your two eyes water in the bigger picture
Et cela vous fera pleurer dans l'ensemble

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.