Hanging in the Gallery 歌詞 日本語訳
Strawbs - ギャラリーにぶら下がっています
by Strawbs
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
song written by Dave Cousins
デイブ・カズンズが書いた曲
Is it the painter or the picture
それは画家ですか、それとも絵ですか
Hanging in the gallery?
ギャラリーにぶら下がっていますか?
Admired by countless thousands
数え切れないほどの人に賞賛される
Who attempt to read the secrets
秘密を読み取ろうとする者
Of his vision of his very soul.
彼の魂そのもののビジョンについて。
Is it the painter or the picture
それは画家ですか、それとも絵ですか
Hanging in the gallery?
ギャラリーにぶら下がっていますか?
Or is it but a still life
それとも静物画にすぎないのか
Of his own interpretation
彼自身の解釈では
Of the way that God had made us
神が私たちを造られた方法について
In the image of His eye?
神の目の姿でしょうか?
Is it the sculptor or the sculpture
それは彫刻家ですか、それとも彫刻ですか
standing in the gallery?
ギャラリーに立っていますか?
Touched by fleeting strangers
儚い見知らぬ人たちに触れて
Who desire to feel the strength of hands
手の力強さを感じたい方
That realised a form of life.
それは生命の形を実現しました。
Is it the sculptor or the sculpture
それは彫刻家ですか、それとも彫刻ですか
standing in the gallery?
ギャラリーに立っていますか?
Or is it but the tenderness
それともただの優しさなのか
With which his hands were guided
彼の手を導いたもの
To discard the unessentials
不要なものを捨てるには
And reveal the perfect truth?
そして完璧な真実を明らかにしますか?
Is it the actor or the drama
俳優なのかドラマなのか
Playing to the gallery?
ギャラリーで遊んでいますか?
Heard in every corner
隅々まで聞こえてきました
Of the theatre of cruelty\par
残酷な劇場の\par
That masks the humour in his speech.
それが彼のスピーチのユーモアを覆い隠している。
Is it the actor or the drama
俳優なのかドラマなのか
Playing to the gallery?
ギャラリーで遊んでいますか?
Or is it but the character
それともキャラクターだけですか
Of any single member of the audience
観客の誰一人として
That forms the plot
それがプロットを形成します
Of each and every play?
それぞれのプレーについて?
Is it the singer or his likeness
それは歌手ですか、それとも彼の似顔絵ですか
Hanging in the gallery?
ギャラリーにぶら下がっていますか?
Tongue black, still and swollen,
舌は黒く、動かずに腫れていますが、
His eyes staring from their sockets,
彼の目は眼窩から見つめられ、
He is silent now, will sing no more.
彼は今は沈黙しており、もう歌うことはありません。
Is it the singer or his likeness
それは歌手ですか、それとも彼の似顔絵ですか
Hanging in the gallery?
ギャラリーにぶら下がっていますか?
Or is it but his conscience,
それともそれは彼の良心でしょうか、
Insecurity, and loneliness,
不安も孤独も、
When destiny becomes at last
運命がついに決まるとき
The cause of his demise?
彼の死の原因は?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
