Hanging in the Gallery Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Słomki - wiszące w Galerii
by Strawbs
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
song written by Dave Cousins
piosenka napisana przez Dave'a Cousinsa
Is it the painter or the picture
Czy to malarz, czy obraz
Hanging in the gallery?
Wiszące w galerii?
Admired by countless thousands
Podziwiany przez niezliczone tysiące
Who attempt to read the secrets
Którzy próbują odczytać tajemnice
Of his vision of his very soul.
O jego wizji własnej duszy.
Is it the painter or the picture
Czy to malarz, czy obraz
Hanging in the gallery?
Wiszące w galerii?
Or is it but a still life
A może to tylko martwa natura
Of his own interpretation
Z własnej interpretacji
Of the way that God had made us
O sposobie, w jaki stworzył nas Bóg
In the image of His eye?
Na obraz Jego oka?
Is it the sculptor or the sculpture
Czy to rzeźbiarz, czy rzeźba
standing in the gallery?
stoi w galerii?
Touched by fleeting strangers
Dotknięty przez przelotnych nieznajomych
Who desire to feel the strength of hands
Którzy pragną poczuć siłę rąk
That realised a form of life.
To urzeczywistniło formę życia.
Is it the sculptor or the sculpture
Czy to rzeźbiarz, czy rzeźba
standing in the gallery?
stoi w galerii?
Or is it but the tenderness
A może to tylko czułość
With which his hands were guided
Dzięki którym jego ręce były prowadzone
To discard the unessentials
Aby odrzucić to, co nieistotne
And reveal the perfect truth?
I ujawnić doskonałą prawdę?
Is it the actor or the drama
Czy to aktor, czy dramat
Playing to the gallery?
Grasz w galerię?
Heard in every corner
Słychać w każdym kącie
Of the theatre of cruelty\par
O teatrze okrucieństwa\par
That masks the humour in his speech.
To maskuje humor w jego przemówieniu.
Is it the actor or the drama
Czy to aktor, czy dramat
Playing to the gallery?
Grasz w galerię?
Or is it but the character
A może to tylko charakter
Of any single member of the audience
O dowolnym członku widowni
That forms the plot
To tworzy fabułę
Of each and every play?
Z każdej sztuki?
Is it the singer or his likeness
Czy to piosenkarz, czy jego podobieństwo
Hanging in the gallery?
Wiszące w galerii?
Tongue black, still and swollen,
Język czarny, nieruchomy i spuchnięty,
His eyes staring from their sockets,
Jego oczy patrzące z oczodołów,
He is silent now, will sing no more.
Teraz milczy, nie będzie już śpiewał.
Is it the singer or his likeness
Czy to piosenkarz, czy jego podobieństwo
Hanging in the gallery?
Wiszące w galerii?
Or is it but his conscience,
A może to tylko sumienie,
Insecurity, and loneliness,
Niepewność i samotność,
When destiny becomes at last
Kiedy w końcu stanie się przeznaczenie
The cause of his demise?
Przyczyna jego śmierci?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
