Buttoned Down Paroles Traduction Française

Straylight Run - Boutonné

by Straylight Run

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Straylight Run Buttoned Down

I saw them play this live in Liverpool, so I got the chords down, but there's some
Je les ai vus jouer ça en live à Liverpool, alors j'ai compris les accords, mais il y a du
in the verses that i can't figure out yet. There's also a chord that I'm not sure of the name
dans les versets que je n'arrive pas encore à comprendre. Il y a aussi un accord dont je ne suis pas sûr du nom
so i'll just name it as G, but the note on the B string is on the 1st fret instead of the third.
donc je vais simplement le nommer G, mais la note sur la corde B est sur la 1ère case au lieu de la troisième.
What it was, wasn't my fault
Ce que c'était, ce n'était pas ma faute
If I would have known, but,
Si j'avais su, mais,
Who could have known?
Qui aurait pu le savoir ?
The cameras and the kids
Les caméras et les enfants
The candids and the kindling
Les candides et le petit bois
We're fighting them all
Nous les combattons tous
They've done it again
Ils l'ont encore fait
What do her friends say?
Que disent ses amis ?
Who was involved?
Qui était impliqué ?
I'll call it all off.
Je vais tout annuler.
Cause I should have known but,
Parce que j'aurais dû le savoir mais,
Who could have known?
Qui aurait pu le savoir ?
Who could have known?
Qui aurait pu le savoir ?
The needles, the space.
Les aiguilles, l'espace.
That time can't erase
Ce temps ne peut pas effacer
And buttoned down you'll get the best of me.
Et boutonné, tu auras le meilleur de moi.
The thrill of it all.
Le frisson de tout cela.
The rise and the fall
La montée et la chute
And buttoned down you'll get the best of me.
Et boutonné, tu auras le meilleur de moi.
On the way back to the bank.
Sur le chemin du retour à la banque.
His head sinking low.
Sa tête s'affaisse.
He should have known.
Il aurait dû le savoir.
How hard did it come?
À quel point cela a-t-il été difficile ?
When was it that you
Quand est-ce que tu
Lost your soul?
Vous avez perdu votre âme ?
What does it take?
Que faut-il ?
What did they make you?
Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?
What do you know?
Que sais-tu ?
Well we've done it again, again,
Eh bien, nous l'avons fait encore, encore,
Again, now we'll let you in but,
Encore une fois, maintenant nous allons vous laisser entrer mais,
We should have known.
Nous aurions dû le savoir.
We should have known
Nous aurions dû savoir
The needles, the space.
Les aiguilles, l'espace.
That time can't erase
Ce temps ne peut pas effacer
And buttoned down you'll get the best of me.
Et boutonné, tu auras le meilleur de moi.
The thrill of it all.
Le frisson de tout cela.
The rise and the fall
La montée et la chute
And buttoned down you'll get the best of me.
Et boutonné, tu auras le meilleur de moi.
Now buttoned down, you'll get the best of me.
Maintenant boutonné, vous tirerez le meilleur de moi.
Buttoned down, you'll get the best of me.
Boutonné, vous tirerez le meilleur de moi.
That sounds pretty correct to me, so try it out
Cela me semble plutôt correct, alors essayez-le

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.