Buttoned Down Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Straylight Run — zapinany na guziki

by Straylight Run

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Straylight Run Buttoned Down

I saw them play this live in Liverpool, so I got the chords down, but there's some
Widziałem, jak grali to na żywo w Liverpoolu, więc spisałem akordy, ale trochę ich jest
in the verses that i can't figure out yet. There's also a chord that I'm not sure of the name
w wersetach, których jeszcze nie rozumiem. Jest też akord, którego nazwy nie jestem pewien
so i'll just name it as G, but the note on the B string is on the 1st fret instead of the third.
więc nazwę go po prostu G, ale nuta na strunie B będzie na pierwszym progu, a nie na trzecim.
What it was, wasn't my fault
To, co to było, nie było moją winą
If I would have known, but,
Gdybym wiedział, ale
Who could have known?
Kto mógł wiedzieć?
The cameras and the kids
Kamery i dzieci
The candids and the kindling
Szczery i podpałka
We're fighting them all
Walczymy z nimi wszystkimi
They've done it again
Znowu to zrobili
What do her friends say?
Co mówią jej przyjaciele?
Who was involved?
Kto był zaangażowany?
I'll call it all off.
Odwołam to wszystko.
Cause I should have known but,
Bo powinienem był wiedzieć, ale
Who could have known?
Kto mógł wiedzieć?
Who could have known?
Kto mógł wiedzieć?
The needles, the space.
Igły, przestrzeń.
That time can't erase
Tego czasu nie da się wymazać
And buttoned down you'll get the best of me.
I zapinając guziki, wydobędziesz ze mnie to, co najlepsze.
The thrill of it all.
Dreszcz emocji.
The rise and the fall
Wzlot i upadek
And buttoned down you'll get the best of me.
I zapinając guziki, wydobędziesz ze mnie to, co najlepsze.
On the way back to the bank.
W drodze powrotnej do banku.
His head sinking low.
Głowa opada nisko.
He should have known.
Powinien był wiedzieć.
How hard did it come?
Jak ciężko to przyszło?
When was it that you
Kiedy to było z tobą
Lost your soul?
Straciłeś duszę?
What does it take?
Co to zajmuje?
What did they make you?
Co ci zrobili?
What do you know?
Co wiesz?
Well we've done it again, again,
Cóż, zrobiliśmy to znowu, znowu,
Again, now we'll let you in but,
Znowu, teraz cię wpuścimy, ale,
We should have known.
Powinniśmy byli wiedzieć.
We should have known
Powinniśmy byli wiedzieć
The needles, the space.
Igły, przestrzeń.
That time can't erase
Tego czasu nie da się wymazać
And buttoned down you'll get the best of me.
I zapinając guziki, wydobędziesz ze mnie to, co najlepsze.
The thrill of it all.
Dreszcz emocji.
The rise and the fall
Wzlot i upadek
And buttoned down you'll get the best of me.
I zapinając guziki, wydobędziesz ze mnie to, co najlepsze.
Now buttoned down, you'll get the best of me.
Teraz zapinany na guziki, wydobędziesz ze mnie to, co najlepsze.
Buttoned down, you'll get the best of me.
Zapinany na guziki, wydobędziesz ze mnie to, co najlepsze.
That sounds pretty correct to me, so try it out
Wydaje mi się, że to całkiem poprawne, więc spróbuj

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.