Costello Testo Traduzione Italiana
Straylight Run - Costello
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
STRAYLIGHT RUN - COSTELLO
CORSA DI LUCE PARAGONE - COSTELLO
Chords
Accordi
Key: G
Chiave:G
Chords used:
Accordi utilizzati:
Em: 022000
Em: 022000
D: 000232
D:000232
C: 032010
C:032010
B7: 021200
B7:021200
G: 320003 or 355433
G: 320003 o 355433
D7: 000212
D7:000212
Intro: Em - D - C - B7
Introduzione: Mim - Re - Do - Si7
Taking up my time again (taking up my time again),
Prendendomi di nuovo il mio tempo (riprendendomi di nuovo il mio tempo),
More than I can stand (more than I can stand),
Più di quanto possa sopportare (più di quanto possa sopportare),
Coffee and the conversation never ends when...
Il caffè e la conversazione non finiscono mai quando...
All I really need to find (all I really need to find),
Tutto quello che ho davvero bisogno di trovare (tutto quello che ho davvero bisogno di trovare),
Is one short clever line (one short clever line),
È una breve linea intelligente (una breve linea intelligente),
To pinpoint my disgust it's always just too much or...
Per individuare il mio disgusto è sempre semplicemente troppo oppure...
Not...enough...
Non...abbastanza...
And I'm overwhelmed.
E sono sopraffatto.
So I'll keep it simple for obvious reasons,
Quindi sarò semplice per ovvi motivi,
And I'll say what I should and just hope you believe me,
E dirò quello che dovrei e spero solo che tu mi creda,
But it never gets easier,
Ma non diventa mai più facile
Oh it never gets easier,
Oh, non diventa mai più facile
Oh no, no.
Oh no, no.
Sing it to myself again (sing it to myself again),
Cantamelo ancora (cantamelo ancora),
Can't hear a word you said (can't hear a word you said),
Non riesco a sentire una parola che hai detto (non riesco a sentire una parola che hai detto),
The syllables the sounds just are in sentences and...
Le sillabe, i suoni, sono solo nelle frasi e...
All I really want to do (all I really want to do),
Tutto quello che voglio davvero fare (tutto quello che voglio davvero fare),
Is tear straight into you,
ti lacera dritto dentro,
Explode, unload a hail of insults until you finally care...
Esplodi, scarica una grandinata di insulti finché finalmente non ti preoccupi...
And...I'm sick...to death.
E... sono malato... da morire.
So I'll keep it simple for obvious reasons,
Quindi sarò semplice per ovvi motivi,
And I'll say what I should and just hope you believe me,
E dirò quello che dovrei e spero solo che tu mi creda,
But it never gets easier,
Ma non diventa mai più facile
Oh it never gets easier,
Oh, non diventa mai più facile
Oh no, no.
Oh no, no.
A strong distaste for confrontation,
Un forte disgusto per il confronto,
Leaves no room for self expression,
Non lascia spazio all'espressione di sé,
Such a stranger in me so docile,
Un tale estraneo in me, così docile,
Though don't you know it all takes its toll...
Anche se non sai che tutto ha il suo prezzo...
I'll keep it simple for obvious reasons,
Lo terrò semplice per ovvi motivi,
And I'll say what I should and just hope you believe me,
E dirò quello che dovrei e spero solo che tu mi creda,
But it never gets easier,
Ma non diventa mai più facile
Oh it never gets easier,
Oh, non diventa mai più facile
Oh it never gets easier (all I really want to do),
Oh, non diventa mai più facile (tutto quello che voglio davvero fare),
Well it never gets easier (is tear straight into you),
Beh, non diventa mai più facile (ti dilania direttamente),
No it never gets easier (all I really want to do),
No, non diventa mai più facile (tutto quello che voglio davvero fare),
Oh it never gets easier (is tear straight into you).
Oh, non diventa mai più facile (ti strappa dritto dentro).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.