Costello Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Straylight Koşusu - Costello

by Straylight Run

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Straylight Run Costello

STRAYLIGHT RUN - COSTELLO
STRAYLIGHT RUN - COSTELLO
Chords
Akorlar
Key: G
Anahtar: G
Chords used:
Kullanılan akorlar:
Em: 022000
Em: 022000
D: 000232
D: 000232
C: 032010
C: 032010
B7: 021200
B7: 021200
G: 320003 or 355433
G: 320003 veya 355433
D7: 000212
D7: 000212
Intro: Em - D - C - B7
Giriş: Em - D - C - B7
Taking up my time again (taking up my time again),
Tekrar zamanımı alıyorum (zamanımı tekrar alıyorum),
More than I can stand (more than I can stand),
Dayanabileceğimden daha fazlası (dayanabileceğimden daha fazlası),
Coffee and the conversation never ends when...
Kahve ve sohbet asla bitmez...
All I really need to find (all I really need to find),
Gerçekten bulmam gereken tek şey (gerçekten bulmam gereken tek şey),
Is one short clever line (one short clever line),
Kısa bir akıllı çizgi (bir kısa akıllı çizgi),
To pinpoint my disgust it's always just too much or...
Ne kadar tiksindiğimi belirlemek için bu her zaman çok fazla ya da...
Not...enough...
Yeterince değil...
And I'm overwhelmed.
Ve bunaldım.
So I'll keep it simple for obvious reasons,
Bu yüzden bariz sebeplerden dolayı konuyu basit tutacağım,
And I'll say what I should and just hope you believe me,
Ve söylemem gerekeni söyleyeceğim ve umarım bana inanırsın.
But it never gets easier,
Ama asla kolaylaşmaz,
Oh it never gets easier,
Ah, asla kolaylaşmaz
Oh no, no.
Ah hayır, hayır.
Sing it to myself again (sing it to myself again),
Bunu tekrar kendime söyle (tekrar kendi kendime söyle),
Can't hear a word you said (can't hear a word you said),
Söylediğin tek kelimeyi duyamıyorum (söylediğin tek kelimeyi duyamıyorum),
The syllables the sounds just are in sentences and...
Heceler, sesler sadece cümleler halindedir ve...
All I really want to do (all I really want to do),
Gerçekten yapmak istediğim tek şey (gerçekten yapmak istediğim tek şey),
Is tear straight into you,
Doğrudan sana gözyaşı döküyor,
Explode, unload a hail of insults until you finally care...
Patlatın, sonunda umursayana kadar bir sürü hakaret yağdırın...
And...I'm sick...to death.
Ve... hastayım... ölesiye.
So I'll keep it simple for obvious reasons,
Bu yüzden bariz sebeplerden dolayı konuyu basit tutacağım,
And I'll say what I should and just hope you believe me,
Ve söylemem gerekeni söyleyeceğim ve umarım bana inanırsın.
But it never gets easier,
Ama asla kolaylaşmaz,
Oh it never gets easier,
Ah, asla kolaylaşmaz
Oh no, no.
Ah hayır, hayır.
A strong distaste for confrontation,
Yüzleşmeye karşı güçlü bir hoşnutsuzluk,
Leaves no room for self expression,
Kendini ifade etmeye yer bırakmaz,
Such a stranger in me so docile,
İçimde öylesine uysal bir yabancı ki,
Though don't you know it all takes its toll...
Her şeyin bedelini ödediğini bilmiyor musun?
I'll keep it simple for obvious reasons,
Belli nedenlerden dolayı konuyu basit tutacağım,
And I'll say what I should and just hope you believe me,
Ve söylemem gerekeni söyleyeceğim ve umarım bana inanırsın.
But it never gets easier,
Ama asla kolaylaşmaz,
Oh it never gets easier,
Ah, asla kolaylaşmaz
Oh it never gets easier (all I really want to do),
Ah, asla kolaylaşmıyor (gerçekten yapmak istediğim tek şey),
Well it never gets easier (is tear straight into you),
Hiçbir zaman kolaylaşmaz (doğrudan seni yırtar),
No it never gets easier (all I really want to do),
Hayır asla kolaylaşmıyor (gerçekten yapmak istediğim tek şey),
Oh it never gets easier (is tear straight into you).
Ah, asla kolaylaşmaz (doğrudan seni yırtar).

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.