Bobby Powers كلمات أغنية ترجمة عربية

كلاب الشوارع - بوبي باورز

by Street Dogs

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Street Dogs Bobby Powers

Key of C
مفتاح ج
Intro:
مقدمة:
(basically play C and add your 4th finger one fret above your ring finger,
(العب بشكل أساسي C وأضف إصبعك الرابع نقرة واحدة فوق إصبعك الدائري،
you can almost always pull this trick off, no matter the key)
يمكنك دائمًا تنفيذ هذه الخدعة، بغض النظر عن المفتاح)
(had a hard time finding the lyrics,
(كان من الصعب العثور على كلمات الأغاني،
figured these out on my own and they might not be correct.)
لقد اكتشفت هذه الأمور بنفسي وقد لا تكون صحيحة.)
you left for work each morning before the sun came up
كنت تغادر للعمل كل صباح قبل شروق الشمس
you put your forty years in but it wasn't quite enough
لقد استثمرت أربعين عامًا من عمرك، لكن ذلك لم يكن كافيًا
you put a couple bucks down when you got a hutch
لقد قمت بإيداع بضعة دولارات عندما حصلت على القفص
and I never heard you complaining all that much
ولم أسمعك قط تشتكي إلى هذا الحد
It hits me in the spring of every year
يصيبني في ربيع كل عام
I think about you and I wonder where
أفكر فيك وأتساءل أين
Your life has taken you are you still here
لقد اتخذت حياتك أنت لا تزال هنا
I thought your work was done but now it'd become clear to me
اعتقدت أن عملك قد تم ولكن الآن أصبح الأمر واضحًا بالنسبة لي
...To me!
... بالنسبة لي!
Every day you walked back to brand back with your lunch
كل يوم كنت تمشي عائداً إلى العلامة التجارية مع غداءك
I never said that much but it must have been enough
لم أقل هذا كثيرًا أبدًا ولكن لا بد أنه كان كافيًا
you have some skits and mats(???) and pills and had to be real tough
لديك بعض التمثيليات والحصير (؟؟؟) والحبوب وكان عليك أن تكون قاسيًا حقًا
And I never heard you talking 'bout your life too much
ولم أسمعك أبدًا تتحدث عن حياتك كثيرًا
It hits me in the spring of every year
يصيبني في ربيع كل عام
I think about you and I wonder where
أفكر فيك وأتساءل أين
Your life has taken you are you still here
لقد اتخذت حياتك أنت لا تزال هنا
I thought your work was done but now it'd become clear to me
اعتقدت أن عملك قد تم ولكن الآن أصبح الأمر واضحًا بالنسبة لي
Did you always speak the truth?
هل كنت دائما تقول الحقيقة؟
Did you always speak the truth?
هل كنت دائما تقول الحقيقة؟
Did you always speak the truth?
هل كنت دائما تقول الحقيقة؟
Did you always speak the truth?
هل كنت دائما تقول الحقيقة؟
...To me!
...لي!
Now I've grown up I got a family on my own
الآن كبرت وأصبح لدي عائلة بمفردي
I go to work each morning and I tip the weight of stone
أذهب إلى العمل كل صباح وأثقل وزن الحجر
I took those to the stock(?) and I'm feeling all alone
أخذتهم إلى المخزون (؟) وأشعر بالوحدة الكاملة
I think about the way you worked your fingers to the bone
أفكر في الطريقة التي عملت بها أصابعك حتى العظم
It hits me in the spring of every year
يصيبني في ربيع كل عام
I think about you and I wonder where
أفكر فيك وأتساءل أين
Your life has taken you are you still here
لقد اتخذت حياتك أنت لا تزال هنا
I thought your work was done but now it'd become clear to me
اعتقدت أن عملك قد تم ولكن الآن أصبح الأمر واضحًا بالنسبة لي
Did you always speak the truth?
هل كنت دائما تقول الحقيقة؟
Did you always speak the truth?
هل كنت دائما تقول الحقيقة؟
Did you always speak the truth?
هل كنت دائما تقول الحقيقة؟
Did you always speak the truth?
هل كنت دائما تقول الحقيقة؟
All you meant to say is that I'd learn the truth someday
كل ما كنت تقصد قوله هو أنني سأعرف الحقيقة يومًا ما
All you meant to say is that I'd learn the truth someday
كل ما كنت تقصد قوله هو أنني سأعرف الحقيقة يومًا ما
All you meant to say is that I'd learn the truth someday
كل ما كنت تقصد قوله هو أنني سأعرف الحقيقة يومًا ما
All you meant to say is that I'd learn the truth someday
كل ما كنت تقصد قوله هو أنني سأعرف الحقيقة يومًا ما
All you meant to say is that I'd learn the truth someday
كل ما كنت تقصد قوله هو أنني سأعرف الحقيقة يومًا ما
All you meant to say is that I'd learn the truth someday
كل ما كنت تقصد قوله هو أنني سأعرف الحقيقة يومًا ما
...HEY!
...مهلا!
(ending: Play the ending part over and over until you feel like not doing that anymore,
(النهاية: قم بتشغيل الجزء الأخير مرارًا وتكرارًا حتى تشعر أنك لن تفعل ذلك بعد الآن،
then do C to F, to C, and HEY!)
ثم قم بإجراء C إلى F، إلى C، وHEY!)
First Tab, As I said, the lyrics are a bit off.
علامة التبويب الأولى، كما قلت، كلمات الأغاني متوقفة قليلاً.
Or maybe a lot off. Feel free to PM me better ones ;)
أو ربما الكثير قبالة. لا تتردد في مراسلتي بشكل أفضل ؛)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.