Bobby Powers Letras Tradução em Português
Cães de rua - Bobby Powers
by Street Dogs
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Key of C
Chave de C
Intro:
Introdução:
(basically play C and add your 4th finger one fret above your ring finger,
(basicamente toque C e adicione o quarto dedo uma casa acima do dedo anular,
you can almost always pull this trick off, no matter the key)
você quase sempre consegue fazer esse truque, não importa a chave)
(had a hard time finding the lyrics,
(tive dificuldade em encontrar a letra,
figured these out on my own and they might not be correct.)
descobri isso sozinho e eles podem não estar corretos.)
you left for work each morning before the sun came up
você saiu para trabalhar todas as manhãs antes do sol nascer
you put your forty years in but it wasn't quite enough
você investiu seus quarenta anos, mas não foi o bastante
you put a couple bucks down when you got a hutch
você investiu alguns dólares quando comprou uma gaiola
and I never heard you complaining all that much
e eu nunca ouvi você reclamando tanto assim
It hits me in the spring of every year
Isso me atinge na primavera de cada ano
I think about you and I wonder where
Eu penso em você e me pergunto onde
Your life has taken you are you still here
Sua vida levou você, você ainda está aqui
I thought your work was done but now it'd become clear to me
Eu pensei que seu trabalho estava feito, mas agora ficou claro para mim
...To me!
...Para mim!
Every day you walked back to brand back with your lunch
Todos os dias você voltava para a marca com seu almoço
I never said that much but it must have been enough
Eu nunca disse muito, mas deve ter sido o suficiente
you have some skits and mats(???) and pills and had to be real tough
você tem algumas esquetes e tapetes (???) e pílulas e teve que ser muito durão
And I never heard you talking 'bout your life too much
E eu nunca ouvi você falando muito sobre sua vida
It hits me in the spring of every year
Isso me atinge na primavera de cada ano
I think about you and I wonder where
Eu penso em você e me pergunto onde
Your life has taken you are you still here
Sua vida levou você, você ainda está aqui
I thought your work was done but now it'd become clear to me
Eu pensei que seu trabalho estava feito, mas agora ficou claro para mim
Did you always speak the truth?
Você sempre falou a verdade?
Did you always speak the truth?
Você sempre falou a verdade?
Did you always speak the truth?
Você sempre falou a verdade?
Did you always speak the truth?
Você sempre falou a verdade?
...To me!
...Para mim!
Now I've grown up I got a family on my own
Agora que cresci, tenho uma família sozinha
I go to work each morning and I tip the weight of stone
Vou trabalhar todas as manhãs e derrubo o peso da pedra
I took those to the stock(?) and I'm feeling all alone
Levei isso para o estoque (?) e estou me sentindo sozinho
I think about the way you worked your fingers to the bone
Eu penso na maneira como você trabalhou os dedos até os ossos
It hits me in the spring of every year
Isso me atinge na primavera de cada ano
I think about you and I wonder where
Eu penso em você e me pergunto onde
Your life has taken you are you still here
Sua vida levou você, você ainda está aqui
I thought your work was done but now it'd become clear to me
Eu pensei que seu trabalho estava feito, mas agora ficou claro para mim
Did you always speak the truth?
Você sempre falou a verdade?
Did you always speak the truth?
Você sempre falou a verdade?
Did you always speak the truth?
Você sempre falou a verdade?
Did you always speak the truth?
Você sempre falou a verdade?
All you meant to say is that I'd learn the truth someday
Tudo o que você quis dizer é que um dia eu aprenderia a verdade
All you meant to say is that I'd learn the truth someday
Tudo o que você quis dizer é que um dia eu aprenderia a verdade
All you meant to say is that I'd learn the truth someday
Tudo o que você quis dizer é que um dia eu aprenderia a verdade
All you meant to say is that I'd learn the truth someday
Tudo o que você quis dizer é que um dia eu aprenderia a verdade
All you meant to say is that I'd learn the truth someday
Tudo o que você quis dizer é que um dia eu aprenderia a verdade
All you meant to say is that I'd learn the truth someday
Tudo o que você quis dizer é que um dia eu aprenderia a verdade
...HEY!
...EI!
(ending: Play the ending part over and over until you feel like not doing that anymore,
(final: toque a parte final repetidamente até sentir vontade de não fazer mais isso,
then do C to F, to C, and HEY!)
então faça C a F, a C e HEY!)
First Tab, As I said, the lyrics are a bit off.
Primeira guia, como eu disse, a letra está um pouco errada.
Or maybe a lot off. Feel free to PM me better ones ;)
Ou talvez muito errado. Sinta-se à vontade para me enviar mensagens melhores;)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
