Not Without a Purpose Paroles Traduction Française
Chiens de rue – pas sans but
by Street Dogs
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Chorus/Intro)
(Refrain/Intro)
Not without a purpose and it's not without a fight
Non sans but et ce n'est pas sans combat
I've got three tales to tell you so please sit tight
J'ai trois histoires à vous raconter alors s'il vous plaît, restez assis
It's the story of three underdogs who've grown to see their light
C'est l'histoire de trois outsiders qui ont grandi pour voir leur lumière
Not without a purpose, not without a fight
Pas sans but, pas sans combat
(Verse)
(Verset)
Been away for far too long, you're on my mind
Je suis absent depuis trop longtemps, tu es dans mon esprit
Got your picture and I stare at it all the time
J'ai ta photo et je la regarde tout le temps
Minutes turn to hours, hours into days
Les minutes se transforment en heures, les heures en jours
And as each one passes by it feels all the same
Et quand chacun passe, c'est pareil
(Pre-chorus)
(Pré-refrain)
But the lights they go dark, Man In Black on the P.A.
Mais les lumières s'éteignent, Man In Black sur la sonorisation.
G5 (Power slide)
G5 (diapositive de puissance)
Walk up the stairs as one again to decimate the stage
Montez les escaliers à nouveau pour décimer la scène
(Chorus)
(Refrain)
Not without a purpose and it's not without a fight
Non sans but et ce n'est pas sans combat
Our spirit lives forever blinded by the city lights
Notre esprit vit à jamais aveuglé par les lumières de la ville
If we keep our act together we might make another night
Si nous restons ensemble, nous pourrions passer une autre nuit
Not without a purpose, not without a fight
Pas sans but, pas sans combat
(Verse)
(Verset)
Hey, I was always just another average kid
Hé, j'ai toujours été juste un autre enfant moyen
Looking up to the Pistols, idolizing Sid
Regarder les Pistols, idolâtrer Sid
I guess my parents never really felt the same
Je suppose que mes parents n'ont jamais vraiment ressenti la même chose
Spikes and leather jackets hurt my family name
Les pointes et les vestes en cuir blessent le nom de ma famille
(Pre-Chorus)
(Pré-refrain)
Now I'm on the streets, now I've been locked out
Maintenant je suis dans la rue, maintenant je suis en lock-out
G5 (Power slide)
G5 (diapositive de puissance)
Friends and punk rock music were the only way out
Les amis et la musique punk rock étaient la seule issue
(Verse)
(Verset)
I started as a firm believer, now I own my doubts
J'ai commencé en tant que croyant ferme, maintenant j'assume mes doutes
As it's pretty clear a civil war has broken out
Comme il est clair qu'une guerre civile a éclaté
A Southie iron worker leaving work behind
Un ferronnier de Southie abandonne son travail
As W.M.D. propaganda warped my fragile mind
Comme W.M.D. la propagande a déformé mon esprit fragile
(Pre-chorus)
(Pré-refrain)
But now I've lived the truth, my eyes are open wide
Mais maintenant j'ai vécu la vérité, mes yeux sont grands ouverts
G5 (Power slide)
G5 (diapositive de puissance)
E.T.S. to Boston leave an oil war behind
E.T.S. à Boston, laisser derrière nous une guerre pétrolière
(Chorus)
(Refrain)
Not without a purpose and it's not without a fight
Non sans but et ce n'est pas sans combat
Another poor kid caught up in a fire fight
Un autre pauvre enfant pris dans une fusillade
I do believe in Jesus and I pray to God tonight
Je crois en Jésus et je prie Dieu ce soir
Not without a purpose, not without a fight
Pas sans but, pas sans combat
(Solo)
(Solo)
(Bridge)
(Pont)
Never give up, never give in, never walk away, always fighting
N'abandonnez jamais, ne cédez jamais, ne vous éloignez jamais, vous battez toujours
Never give up, never give in, never walk away, always fighting
N'abandonnez jamais, ne cédez jamais, ne vous éloignez jamais, vous battez toujours
(Verse)
(Verset)
Been away for far too long, you're on my mind
Je suis absent depuis trop longtemps, tu es dans mon esprit
Got your picture and I stare at it all the time
J'ai ta photo et je la regarde tout le temps
Minutes turn to hours, hours into days
Les minutes se transforment en heures, les heures en jours
And as each one passes by it feels all the same
Et quand chacun passe, c'est pareil
(Chorus)
(Refrain)
Not without a purpose and it's not without a fight
Non sans but et ce n'est pas sans combat
Our spirit lives forever blinded by the city lights
Notre esprit vit à jamais aveuglé par les lumières de la ville
If we keep our act together we might make another night
Si nous restons ensemble, nous pourrions passer une autre nuit
Not without a purpose, not without a fight
Pas sans but, pas sans combat
Not without a purpose and it's not without a fight
Non sans but et ce n'est pas sans combat
Our spirit lives forever blinded by the city lights
Notre esprit vit à jamais aveuglé par les lumières de la ville
If we keep our act together we might make another night
Si nous restons ensemble, nous pourrions passer une autre nuit
Not without a purpose, not without a fight
Pas sans but, pas sans combat
C5 G5 F5 G5 C5 (Hold)
C5 G5 F5 G5 C5 (Maintenir)
Not without a purpose not without a fight to the end
Non sans but, non sans combat jusqu'au bout
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
