Savin Hill Paroles Traduction Française

Chiens de rue - Savin Hill

by Street Dogs

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Street Dogs Savin Hill

Tabber: clark@theoddmenout.com
Tabber : clark@theoddmenout.com
The Street Dogs are a great street-punk/ rock'n'roll band, formed by the former lead
The Street Dogs est un superbe groupe de street-punk/rock'n'roll, formé par l'ancien leader
singer of the Dropkick Murphys, Mike McColgan
chanteur des Dropkick Murphys, Mike McColgan
*= mute chord
*= accord muet
Intro:
Introduction :
D--4--| a bunch of times
J--4--| un tas de fois
Verse 1:
Verset 1 :
Savin Hill my starting point, down the beach with a few beers
Savin Hill mon point de départ, en bas de la plage avec quelques bières
Didn't know what life had in for us
Je ne savais pas ce que la vie nous réservait
Starting out at St. Margarets, up there on that lonely hill
Commençant à St. Margarets, là-haut sur cette colline solitaire
I got my start in 1970
J'ai commencé en 1970
Moved on down to Motley school, down to St. Willies from there
Je suis allé à l'école Motley, puis à St. Willies.
C#*
C#*
The catholic golden rule got hooks in me
La règle d'or catholique m'a accroché
C#*
C#*
Sister Robad, Ms. Coughlin, the teachers and their authority
Sœur Robad, Mme Coughlin, les enseignants et leur autorité
I put my fists up to them at every turn
Je leur lève le poing à chaque instant
Chorus:
Chœur :
Savin Hill it was my start, beginning of a lifetime,
Savin Hill, c'était mon début, le début d'une vie,
I still remember those days clearly
Je me souviens encore clairement de ces jours
Cannot forget my roots, or when it really started,
Je ne peux pas oublier mes racines, ni quand ça a vraiment commencé,
Savin Hill down by the beach
Savin Hill au bord de la plage
Verse 2:
Verset 2 :
Grades on to eight were nuts, hi-jinx, stunts and pranks pulled out
Les années jusqu'à la huitième étaient folles, hi-jinx, cascades et farces retirées
C#*
C#*
Me and my cousin Bill, the terrible two
Moi et mon cousin Bill, les deux terribles
C#*
C#*
Danny, Joey, Robby, John, Saxon and Victoria
Danny, Joey, Robby, John, Saxon et Victoria
Many a long neck bottle cracked down there
De nombreuses bouteilles à long goulot ont été brisées là-bas
Chorus 2:
Chœur 2 :
Savin Hill it was my start, from the courts back to the park
Savin Hill, c'était mon début, des courts au parc
The weekend time seemed so **** free
Le temps du week-end semblait tellement libre
If you had my back, I took yours, our obligatory creed
Si tu me soutenais, j'ai pris le tien, notre credo obligatoire
Savin Hill down by the beach
Savin Hill au bord de la plage
Interlude:
Interlude :
G--10--10-10-10--10-10-10--10-10-10--10-10--11-11-11-11--| all x2
G--10--10-10-10--10-10-10--10-10-10--10-10--11-11-11-11--| tout x2
Bridge:
Pont :
(Interlude)
(Intermède)
Do you remember the tennis courts?
Vous souvenez-vous des courts de tennis ?
The bungalow or Harpo's bench
Le bungalow ou le banc d'Harpo
(Interlude)
(Intermède)
Do you remember jumping that bridge?
Vous souvenez-vous d'avoir sauté ce pont ?
The risks we took and our chances?
Les risques que nous avons pris et nos chances ?
C#,F#,B,C# x2
C#,F#,B,C# x2
Solo:
Solo :
e--16-14-13h14p13----------------------------16---14-14-16-16b18-b18-b18--|
e--16-14-13h14p13--------------------------------------16---14-14-16-16b18-b18-b18--|
B-----------------14v--14-14-16-16b17-16r-14------------------------------|
B-----------------14v--14-14-16-16b17-16r-14------------------------------|
e--16br--13-14-14b15-b15-14p13-14------|
e--16br--13-14-14b15-b15-14p13-14------|
B---------------------------------14v--|
B---------------------------------14v--|
Verse 3:
Verset 3 :
The later years brought on alcohol nights
Les dernières années ont apporté des soirées alcoolisées
Coupled with petty arguments and barroom fights
Couplé avec de petites disputes et des bagarres dans les bars
We never broke apart, and we stood our ground
Nous ne nous sommes jamais séparés et nous avons tenu bon
If a cohort was lost, he was found
Si une cohorte était perdue, il était retrouvé
If things got hot, Dorchester stayed cool
Si les choses devenaient chaudes, Dorchester restait cool
No other townies came toward us fools
Aucune autre ville n'est venue vers nous, imbéciles
Savin Hill down by the beach
Savin Hill au bord de la plage
It's these memories I'll go preach (these lines x2- solo played after first)
C'est ces souvenirs que j'irai prêcher (ces lignes x2- solo jouées après la première)
Savin Hill is where it all began
Savin Hill est l'endroit où tout a commencé
That's it! For suggestions, corrections, and requests, email me:
C'est tout ! Pour des suggestions, des corrections et des demandes, envoyez-moi un e-mail :
oddmenout4@yahoo.com
oddmenout4@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.