Skyscraper Letra Traducción al Español

Manifiesto sobre el alumbrado público - Rascacielos

by Streetlight Manifesto

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Streetlight Manifesto Skyscraper

This is a Streetlight Manifesto cover of the Bad Religion song "Skyscraper". The chords
Esta es una versión de Streetlight Manifesto de la canción "Skyscraper" de Bad Religion. los acordes
are a lot easier to hear in their version... Quality tune. Enjoy
son mucho más fáciles de escuchar en su versión... Sintonización de calidad. disfruta
come let us make bricks
ven, hagamos ladrillos
and burn them hard,
y quemarlos con fuerza,
we'll build a city with a tower for the world
Construiremos una ciudad con una torre para el mundo.
and climb so we can reach
y subir para que podamos alcanzar
anything we may propose,
cualquier cosa que podamos proponer,
anything at all
cualquier cosa en absoluto
build me up, tear me down
Constrúyeme, derribame
like a skyscraper,
como un rascacielos,
build me up, and tear down
Constrúyeme y derriba
these joining walls
estas paredes de unión
so they can't climb at all
para que no puedan trepar en absoluto
so they can't climb at all
para que no puedan trepar en absoluto
yeah, I know why you tore it down that day,
Sí, sé por qué lo derribaste ese día.
you thought, that if you got caught
Pensaste, que si te pillaban
we'd all go away,
todos nos iríamos,
like a spoiled little baby
como un bebe mimado
who can't come out and play,
que no puede salir a jugar,
you had your revenge
tuviste tu venganza
build me up, tear me down
Constrúyeme, derribame
like a skyscraper,
como un rascacielos,
build me up, and tear down
Constrúyeme y derriba
these joining walls
estas paredes de unión
so they can't climb at all
para que no puedan trepar en absoluto
so they can't climb at all
para que no puedan trepar en absoluto
(instrumental)(It's just the chords for the verse then the chorus...)
(instrumental) (Son solo los acordes del verso y luego el estribillo...)
well madness reigned
pues reinó la locura
and paradise drowned
y el paraíso se ahogó
when Babel's walls came a-crashing down
Cuando los muros de Babel se derrumbaron
now the echoes roar
ahora los ecos rugen
a story writ
una historia escrita
that was hardly understood
eso apenas se entendía
and never any good
y nunca nada bueno
so, build me up, tear me down
Entonces, constrúyeme, derribame
like a skyscraper,
como un rascacielos,
build me up, and tear down
Constrúyeme y derriba
these joining walls
estas paredes de unión
so they can't climb at all
para que no puedan trepar en absoluto
so they can't climb at all
para que no puedan trepar en absoluto
Thanks for reading y'all! Correct me if you reckon I'm wrong anywhere... x
¡Gracias por leeros a todos! Corrígeme si crees que me equivoco en algún lado... x

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.