The Littlest Things Testo Traduzione Italiana

Manifesto di Streetlight – Le più piccole cose

by Streetlight Manifesto

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Streetlight Manifesto The Littlest Things

The Littlest Things - Streetlight Manifesto
Le più piccole cose - Manifesto dei lampioni
E-mail: jstackhouse789@gmail.com
E-mail: jstackhouse789@gmail.com
My new favorite off the album. Lyrics may be slightly off at some points, but the chords
Il mio nuovo preferito dall'album. Il testo potrebbe essere leggermente fuori posto in alcuni punti, ma gli accordi
are accurate.
sono accurati.
First time that they came for me
La prima volta che sono venuti a prendermi
I was a young boy and little did I not believe
Ero un ragazzino e poco ci credevo
I had a hole in my heart
Avevo un buco nel cuore
And I was looking for a piece that fit
E stavo cercando un pezzo che si adattasse
The next time I was privy to
La volta successiva ne ero a conoscenza
Their dirty secrets of their little hidden clues
I loro sporchi segreti, i loro piccoli indizi nascosti
And when I added it up, I had a little, but a little won't do
E quando ho fatto i conti, ne avevo un po', ma un po' non va bene
Can anybody out there tell me something true
Qualcuno là fuori può dirmi qualcosa di vero?
Preferably something that no one can dispute
Preferibilmente qualcosa che nessuno possa contestare
When everybody's spilling lifelong secrets
Quando tutti rivelano segreti di una vita
I'm betting safely on the man it will demiss
Scommetto con sicurezza sull'uomo che licenzierà
Despite his weakness
Nonostante la sua debolezza
He'll take his secrets to the grave.
Porterà i suoi segreti nella tomba.
(And we will leave it all!)
(E lasceremo tutto!)
Don't ever want you left behind
Non voglio mai che tu venga lasciato indietro
(So get your fill while I go)
(Quindi fai il pieno mentre vado)
Don't you ever think they'll take you alive
Non pensare mai che ti prenderanno vivo
(I don't know when the lies and when the truth begin)
(Non so quando iniziano le bugie e quando inizia la verità)
Don't listen to anyone, telling you anything
Non ascoltare nessuno che ti dice qualcosa
It's the truth, it's all relative
E' la verità, è tutto relativo
Though no one thought it would ever come to this
Anche se nessuno pensava che si sarebbe mai arrivati a questo
I have a secret
Ho un segreto
And that secret is there was a lie I told myself until it became the truth
E il segreto è che c'era una bugia che mi sono detta finché non è diventata la verità
Rest assured I have a plan B on my mind
Stai tranquillo che ho un piano B in mente
If all the webs I weaved would ever come and unwind
Se tutte le tele che ho tessuto mai venissero e si srotolassero
But I got plenty of time
Ma ho un sacco di tempo
Can anybody out there tell me something true
Qualcuno là fuori può dirmi qualcosa di vero?
Before I believe something that no one can dispute
Prima di credere a qualcosa che nessuno può contestare
When everybody's spilling lifelong secrets
Quando tutti rivelano segreti di una vita
I'm betting safely on the man it will demiss
Scommetto con sicurezza sull'uomo che licenzierà
Despite his weakness
Nonostante la sua debolezza
He'll take his secrets to the grave.
Porterà i suoi segreti nella tomba.
(And we will leave it all!)
(E lasceremo tutto!)
Don't ever want you left behind
Non voglio mai che tu venga lasciato indietro
(So get your fill while I go)
(Quindi fai il pieno mentre vado)
Don't you ever think they'll take you alive
Non pensare mai che ti prenderanno vivo
(I don't know when the lies and when the truth begin)
(Non so quando iniziano le bugie e quando inizia la verità)
Don't listen to anyone, telling you anything
Non ascoltare nessuno che ti dice qualcosa
It's the truth, it's all relative
E' la verità, è tutto relativo
I still believe in mysteries
Credo ancora nei misteri
And all the lies and memories
E tutte le bugie e i ricordi
I know they'll lay my body to the ground (?)
So che getteranno il mio corpo a terra (?)
I
Io
I'll fight tonight beside ourselves (?)
Combatterò stasera accanto a noi stessi (?)
I took the medicine, but the pills won't work
Ho preso la medicina, ma le pillole non funzionano
The pills, they don't do anything
Le pillole non fanno nulla
But rearrange all the littlest things and-
Ma riorganizzare tutte le cose più piccole e...
I know a little bit, but that bit won't do
Ne so un po', ma quel poco non va bene
That bit I know is irrelevant
Quella parte che so è irrilevante
So I guess this song is irrelevant too
Quindi immagino che anche questa canzone sia irrilevante

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.