The Littlest Things 歌詞 日本語訳

街路灯マニフェスト - 最も小さなもの

by Streetlight Manifesto

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Streetlight Manifesto The Littlest Things

The Littlest Things - Streetlight Manifesto
The Littlest Things - 街灯マニフェスト
E-mail: jstackhouse789@gmail.com
電子メール: jstackhouse789@gmail.com
My new favorite off the album. Lyrics may be slightly off at some points, but the chords
アルバムの中での私の新しいお気に入り。歌詞が少し違う箇所もありますが、コードは
are accurate.
正確です。
First time that they came for me
彼らが私を迎えに来たのは初めて
I was a young boy and little did I not believe
私はまだ少年だったので、ほとんど信じていませんでした
I had a hole in my heart
心に穴が空いてしまった
And I was looking for a piece that fit
そしてぴったりのアイテムを探していました
The next time I was privy to
次に私が知ったとき、
Their dirty secrets of their little hidden clues
彼らの小さな隠された手がかりの汚れた秘密
And when I added it up, I had a little, but a little won't do
それを合計すると、少しはありましたが、少しでは不十分です
Can anybody out there tell me something true
誰か本当のことを教えてくれませんか
Preferably something that no one can dispute
できれば誰も異議を唱えられないもの
When everybody's spilling lifelong secrets
誰もが生涯にわたる秘密を漏らしているとき
I'm betting safely on the man it will demiss
私は、誰が解雇されるかに安全に賭けています
Despite his weakness
彼の弱さにもかかわらず
He'll take his secrets to the grave.
彼は秘密を墓場まで持っていくだろう。
(And we will leave it all!)
(そして、すべてを残します!)
Don't ever want you left behind
あなたを取り残さないでください
(So get your fill while I go)
(それでは、私が行く間にお腹を満たしてください)
Don't you ever think they'll take you alive
彼らがあなたを生きたまま連れて行くとは思わないのですか
(I don't know when the lies and when the truth begin)
(いつ嘘が始まり、いつ真実が始まるかわからない)
Don't listen to anyone, telling you anything
誰の言うことも聞かずに何でも言ってください
It's the truth, it's all relative
それは真実だ、それはすべて相対的なものである
Though no one thought it would ever come to this
まさかこんなことになるとは誰も思ってなかったのに
I have a secret
私には秘密があります
And that secret is there was a lie I told myself until it became the truth
そしてその秘密は、真実になるまで自分についた嘘があったということ
Rest assured I have a plan B on my mind
安心してください、私はプランBを考えています
If all the webs I weaved would ever come and unwind
私が編んだすべての網がいつか解けて解けるなら
But I got plenty of time
でも時間はたっぷりあるよ
Can anybody out there tell me something true
誰か本当のことを教えてくれませんか
Before I believe something that no one can dispute
誰も反論できないものを信じる前に
When everybody's spilling lifelong secrets
誰もが生涯にわたる秘密を漏らしているとき
I'm betting safely on the man it will demiss
私は、誰が解雇されるかに安全に賭けています
Despite his weakness
彼の弱さにもかかわらず
He'll take his secrets to the grave.
彼は秘密を墓場まで持っていくだろう。
(And we will leave it all!)
(そして、すべてを残します!)
Don't ever want you left behind
あなたを取り残さないでください
(So get your fill while I go)
(それでは、私が行く間にお腹を満たしてください)
Don't you ever think they'll take you alive
彼らがあなたを生きたまま連れて行くとは思わないのですか
(I don't know when the lies and when the truth begin)
(いつ嘘が始まり、いつ真実が始まるかわからない)
Don't listen to anyone, telling you anything
誰の言うことも聞かずに何でも言ってください
It's the truth, it's all relative
それは真実だ、それはすべて相対的なものである
I still believe in mysteries
私はまだ神秘を信じています
And all the lies and memories
そしてすべての嘘と思い出
I know they'll lay my body to the ground (?)
彼らが私の体を地面に横たえるのはわかっています(?)
I
私は
I'll fight tonight beside ourselves (?)
今夜は二人で戦います(?)
I took the medicine, but the pills won't work
薬を飲んだけど効かない
The pills, they don't do anything
薬は何も効果がありません
But rearrange all the littlest things and-
でも、些細なことをすべて並べ替えると、
I know a little bit, but that bit won't do
少しはわかるけど、それだけじゃダメだ
That bit I know is irrelevant
私が知っているその部分は無関係です
So I guess this song is irrelevant too
なのでこの曲も関係ないかと思います

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.