Vacuum Bag Paroles Traduction Française
Stroke 9 - Sac sous vide
by Stroke 9
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I actually just heard this song today...but I fell in Love with the simple melody
En fait, je viens d'entendre cette chanson aujourd'hui... mais je suis tombé amoureux de sa mélodie simple.
and decided to tab it for all those that want to play!!
et j'ai décidé de le mettre en onglet pour tous ceux qui veulent jouer !!
any comments are welcomed, but as you can probably already tell, I'm not going to
tous les commentaires sont les bienvenus, mais comme vous pouvez probablement déjà le constater, je ne vais pas le faire
leave any contact info! :P
laissez vos coordonnées ! :P
Intro: E-C#m-B-Asus2
Introduction : E-C#m-B-Asus2
You'll never know what happened to me
Tu ne sauras jamais ce qui m'est arrivé
It's just one of those things
C'est juste une de ces choses
I was sitting by myself
J'étais assis seul
And my thoughts started pouring out
And my thoughts started pouring out
Remember that time on our trip
Souviens-toi de cette époque de notre voyage
You asked me where we were going
Tu m'as demandé où nous allions
I said Barcelona
J'ai dit Barcelone
You said that's not what I meant
Tu as dit que ce n'était pas ce que je voulais dire
Maybe I'll never get it
Peut-être que je ne l'aurai jamais
I just don't think I'm like that
I just don't think I'm like that
Don't like planning stuff out
Je n'aime pas planifier des choses
It never happens that way
Ça n'arrive jamais comme ça
I'm like a vacuum bag That holds all that old dirt
Je suis comme un sac sous vide qui contient toute cette vieille saleté
Remember that time we found your mom's Valium and took it?
Tu te souviens de la fois où nous avons trouvé le Valium de ta mère et l'avons pris ?
Don't hate me, don't regret me, don't ever forget me
Ne me déteste pas, ne me regrette pas, ne m'oublie jamais
Wherever you go, whatever you do, don't say I never loved you
Où que tu ailles, quoi que tu fasses, ne dis pas que je ne t'ai jamais aimé
That summer when we wore no shoes
Cet été où nous ne portions pas de chaussures
And we danced on the Fourth of July
Et nous avons dansé le 4 juillet
And we listened to your sister's records
Et nous avons écouté les disques de ta sœur
And Frampton came alive
Et Frampton est devenu vivant
Even then you knew what you wanted
Même alors tu savais ce que tu voulais
Even then I had no clue
Même alors, je n'en avais aucune idée
I was just living in the moment
Je vivais juste l'instant présent
And the moment was all about you
Et ce moment était entièrement tourné vers toi
Remember that night in LA
Souviens-toi de cette nuit à Los Angeles
You asked we what we were doing
Vous nous avez demandé ce que nous faisions
I said we're doing fine
J'ai dit que nous allions bien
You said here we go again
Tu as dit c'est reparti
I'm like a vacuum bag
Je suis comme un sac sous vide
That holds all that old dirt
Qui contient toute cette vieille saleté
Remember that time we said we'd be together forever?
Tu te souviens de la fois où nous avons dit que nous serions ensemble pour toujours ?
'Cause it matters to me
Parce que ça compte pour moi
Can you hear me?
Pouvez-vous m'entendre ?
Everyday I ask the same thing
Chaque jour je demande la même chose
Will you ever know what happened to me?
Sauras-tu un jour ce qui m'est arrivé ?
It happens everyday
Cela arrive tous les jours
And you wonder what went on
Et tu te demandes ce qui s'est passé
It's there and then it's gone
C'est là et puis c'est parti
Maybe I'm sentimental
Peut-être que je suis sentimental
And I start to reminisce
Et je commence à me souvenir
And every time I do
Et chaque fois que je le fais
I still want to tell you this
Je veux toujours te dire ça
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.