Vacuum Bag Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Skok 9 – Worek próżniowy
by Stroke 9
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I actually just heard this song today...but I fell in Love with the simple melody
Właściwie dopiero dzisiaj usłyszałem tę piosenkę… ale zakochałem się w tej prostej melodii
and decided to tab it for all those that want to play!!
i zdecydowałem się udostępnić to wszystkim, którzy chcą zagrać!
any comments are welcomed, but as you can probably already tell, I'm not going to
wszelkie komentarze są mile widziane, ale jak zapewne już wiesz, nie zamierzam tego robić
leave any contact info! :P
zostaw jakieś dane kontaktowe! :P
Intro: E-C#m-B-Asus2
Wprowadzenie: E-C#m-B-Asus2
You'll never know what happened to me
Nigdy się nie dowiesz, co mi się przydarzyło
It's just one of those things
To tylko jedna z tych rzeczy
I was sitting by myself
Siedziałem sam
And my thoughts started pouring out
I moje myśli zaczęły się pojawiać
Remember that time on our trip
Zapamiętaj ten czas w naszej podróży
You asked me where we were going
Zapytałeś mnie, dokąd jedziemy
I said Barcelona
Powiedziałem Barcelonie
You said that's not what I meant
Powiedziałeś, że nie to miałem na myśli
Maybe I'll never get it
Może nigdy tego nie osiągnę
I just don't think I'm like that
Po prostu nie sądzę, że taki jestem
Don't like planning stuff out
Nie lubię planować
It never happens that way
To nigdy się tak nie dzieje
I'm like a vacuum bag That holds all that old dirt
Jestem jak worek próżniowy, w którym mieści się cały ten stary brud
Remember that time we found your mom's Valium and took it?
Pamiętasz, jak znaleźliśmy Valium twojej mamy i zabraliśmy je?
Don't hate me, don't regret me, don't ever forget me
Nie znienawidź mnie, nie żałuj mnie, nigdy o mnie nie zapomnij
Wherever you go, whatever you do, don't say I never loved you
Gdziekolwiek pójdziesz, cokolwiek zrobisz, nie mów, że nigdy cię nie kochałem
That summer when we wore no shoes
Tego lata, kiedy nie nosiliśmy butów
And we danced on the Fourth of July
I tańczyliśmy czwartego lipca
And we listened to your sister's records
I słuchaliśmy płyt twojej siostry
And Frampton came alive
I Frampton ożył
Even then you knew what you wanted
Już wtedy wiedziałeś, czego chcesz
Even then I had no clue
Nawet wtedy nie miałem pojęcia
I was just living in the moment
Po prostu żyłem chwilą
And the moment was all about you
I w tej chwili chodziło tylko o ciebie
Remember that night in LA
Pamiętasz tę noc w Los Angeles
You asked we what we were doing
Zapytałeś nas, co robimy
I said we're doing fine
Powiedziałem, że mamy się dobrze
You said here we go again
Powiedziałeś, że znowu zaczynamy
I'm like a vacuum bag
Jestem jak worek próżniowy
That holds all that old dirt
To zawiera cały ten stary brud
Remember that time we said we'd be together forever?
Pamiętasz ten czas, kiedy powiedzieliśmy, że będziemy razem na zawsze?
'Cause it matters to me
Bo to ma dla mnie znaczenie
Can you hear me?
Czy mnie słyszysz?
Everyday I ask the same thing
Codziennie pytam o to samo
Will you ever know what happened to me?
Czy kiedykolwiek dowiesz się co się ze mną stało?
It happens everyday
To zdarza się codziennie
And you wonder what went on
I zastanawiasz się, co się stało
It's there and then it's gone
Jest, a potem go nie ma
Maybe I'm sentimental
Może jestem sentymentalny
And I start to reminisce
I zaczynam wspominać
And every time I do
I za każdym razem, gdy to robię
I still want to tell you this
Nadal chcę ci to powiedzieć
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.