We Were Wrong Paroles Traduction Française
Stroke 9 - Nous avions tort
by Stroke 9
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Well I'm singing this song as loud as I can
Eh bien, je chante cette chanson aussi fort que possible
As I drive too fast with my best friend
Comme je conduis trop vite avec mon meilleur ami
I don't wonder if you're wondering where I am
Je ne me demande pas si tu te demandes où je suis
Cause I don't care if I ever see you again
Parce que je m'en fiche si jamais je te revois
Well I'm sick of being compared to what you had before
Eh bien, j'en ai marre d'être comparé à ce que tu avais avant
I'm sick of being what you don't want anymore
J'en ai marre d'être ce que tu ne veux plus
I'm sick of being used, bruised, and ignored
J'en ai marre d'être utilisé, meurtri et ignoré
Because that's just not what friends are for
Parce que ce n'est tout simplement pas à cela que servent les amis
Pre-horus 1
Pré-horus 1
You were wrong
Tu avais tort
For me you were so wrong
Pour moi tu avais tellement tort
I'd only come over to get it on
Je venais seulement pour le faire
Well I've got to admit that it's time to move on
Eh bien, je dois admettre qu'il est temps de passer à autre chose
hrous 1
heure 1
Don't give me shit, don't give me lip
Ne me donne pas de merde, ne me donne pas de lèvre
Don't make me lose my grip on everything that I've known all along
Ne me fais pas perdre mon emprise sur tout ce que j'ai connu depuis le début
Well I wasted two years trying to make you mine
Eh bien, j'ai perdu deux ans à essayer de te faire mienne
Then I wasted two more as I missed every sign
Puis j'en ai perdu deux de plus car j'ai raté tous les signes
That you weren't what you seemed like you were which is fine
Que tu n'étais pas ce que tu avais l'air d'être, ce qui est bien
Cause I don't know who I am most of the time
Parce que je ne sais pas qui je suis la plupart du temps
But what I do know I can't show for fear that I'll throw it away
Mais ce que je sais, je ne peux pas le montrer de peur de le jeter
Like every word that you say
Comme chaque mot que tu dis
Like all the things that you're saving for a rainy day
Comme toutes les choses que tu gardes pour les mauvais jours
And all the times that you wouldn't have it any other way
Et toutes les fois où tu ne l'aurais pas autrement
Pre-horus 2
Pré-horus 2
I was wrong
j'avais tort
For you I was so wrong
Pour toi, j'avais tellement tort
You'd only come over to get it on
Tu viendrais seulement pour le faire
Well you've got to admit that it's time to move on
Eh bien, tu dois admettre qu'il est temps de passer à autre chose
hrous 2
heure 2
Don't give me shit, don't give me lip
Ne me donne pas de merde, ne me donne pas de lèvre
Don't make me lose my grip on everything that I've known all along
Ne me fais pas perdre mon emprise sur tout ce que j'ai connu depuis le début
Don't cross the line, don't lose your mind
Ne franchis pas la ligne, ne perds pas la tête
You showed me all the signs that you're not the one cause I've known all along
Tu m'as montré tous les signes que tu n'es pas la seule cause que je connais depuis le début
And it's time to move on
Et il est temps de passer à autre chose
It's the day before our last day together
C'est la veille de notre dernier jour ensemble
We realize it wasn't meant to last
Nous réalisons que ce n'était pas censé durer
We used to think that it would be forever
Nous pensions que ce serait pour toujours
But we never thought forever'd go this fast
Mais nous n'aurions jamais pensé que l'éternité irait aussi vite
And now we're singing this song as loud as we can
Et maintenant nous chantons cette chanson aussi fort que possible
As we drive too fast again and again
Comme on roule trop vite encore et encore
I don't wonder cause now I know where we stand
Je ne me demande pas parce que maintenant je sais où nous en sommes
And I don't care if I ever see you again
Et je m'en fiche si je te revois un jour
Pre-horus 3
Pré-horus 3
We were wrong
Nous avions tort
All along we were just wrong, all along we were just wrong, so wrong
Tout au long nous avions tort, tout au long nous avions tout simplement tort, tellement tort
We were going strong, but we were wrong
Nous allions fort, mais nous avions tort
And then you say
Et puis tu dis
hrous 3
heure 3
Don't give me shit, don't give me lip
Ne me donne pas de merde, ne me donne pas de lèvre
Don't make me lose my grip on everything that I've known all along
Ne me fais pas perdre mon emprise sur tout ce que j'ai connu depuis le début
Don't cross the line, don't lose your mind
Ne franchis pas la ligne, ne perds pas la tête
You showed me all the signs that you're not the one and it's time to move on
Tu m'as montré tous les signes que tu n'es pas le bon et il est temps de passer à autre chose
hrous 4
heure 4
Don't give me shit, don't give me lip
Ne me donne pas de merde, ne me donne pas de lèvre
Don't make me lose my grip on everything that I've known all along
Ne me fais pas perdre mon emprise sur tout ce que j'ai connu depuis le début
Don't cross the line, don't lose your mind
Ne franchis pas la ligne, ne perds pas la tête
You showed me all the signs that you're not the one cuase I've known all along
Tu m'as montré tous les signes que tu n'es pas la seule raison que j'ai connue depuis le début
That it's time to move on
Qu'il est temps de passer à autre chose
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.